< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo solto [è] il cordoglio di sua madre.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
I tesori d'empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Il Signore non lascerà aver fame all'anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de' diligenti arricchisce.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Chi raccoglie nella state [è] un figliuolo avveduto; [Ma] chi dorme nella ricolta [è] un figliuolo che fa vituperio.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Benedizioni [sono] sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La memoria del giusto [è] in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Chi ammicca con l'occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La bocca del giusto [è] una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
L'odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
La sapienza si trova nelle labbra dell'intendente; Ma il bastone [è] per lo dosso di chi [è] scemo di senno.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
I savi ripongono [appo loro] la scienza; Ma la bocca dello stolto [è] una ruina vicina.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
Le facoltà del ricco [son] la sua forte città; [Ma] la povertà de' bisognosi [è] il loro spavento.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Le opere de' giusti [sono] a vita; [Ma] quello che l'empio produce [è] a peccato.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Chi osserva l'ammaestramento [è] un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Chi copre l'odio [è uomo di] labbra bugiarde; E chi sbocca infamia [è] stolto.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra [è] prudente.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La lingua del giusto [è] argento eletto; [Ma] il cuor degli empi [è] ben poca cosa.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
La benedizione del Signore [è] quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Il commettere scelleratezza [è] allo stolto come uno scherzare; Così [è] la sapienza all'uomo d'intendimento.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Egli avverrà all'empio ciò ch'egli teme; Ma [Iddio] darà a' giusti ciò che desiderano.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Come il turbo passa via [di subito], così l'empio non [è più]; Ma il giusto [è] un fondamento perpetuo.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Quale [è] l'aceto a' denti, e il fumo agli occhi, Tale [è] il pigro a quelli che lo mandano.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
L'aspettar de' giusti [è] letizia; Ma la speranza degli empi perirà.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La via del Signore [è] una fortezza all'[uomo] intiero; Ma [ella è] spavento agli operatori d'iniquità.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Le labbra del giusto conoscono ciò che [è] gradevole; Ma la bocca dell'empio [non è altro che] perversità.