< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.