< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stürzt aber der Gottlosen Schinderei.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; der aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Wer unschuldig lebet, der lebet sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
Haß erreget Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Der Gerechte braucht seines Guts zum Leben; aber der Gottlose braucht seines Einkommens zur Sünde.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Die Zucht halten, ist der Weg zum Leben; wer aber die Strafe verläßt, der bleibt irrig.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Falsche Mäuler decken Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Wo viel Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte aber bestehet ewiglich.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Die Furcht des HERRN mehret die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber das Maul der Verkehrten wird ausgerottet.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Die Lippen der Gerechten lehren heilsam Ding; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.

< Proverbs 10 >