< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien; mais la justice garantira de la mort.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Les bénédictions seront sur la tête du juste; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La mémoire du juste sera en bénédiction; mais la réputation des méchants sera flétrie.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Le sage de cœur recevra les commandements; mais le fou de lèvres tombera.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
La haine excite les querelles; mais la charité couvre tous les forfaits.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Les sages mettent en réserve la science; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
L'œuvre du juste tend à la vie; mais le rapport du méchant tend au péché.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La langue du juste est un argent choisi; mais le cœur des méchants est bien peu de chose.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus; mais le juste est un fondement perpétuel.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Le juste ne sera jamais ébranlé; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.