< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie de son père, et un fils sot le tourment de sa mère.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Les trésors de l’iniquité ne profitent pas, tandis que la vertu sauve de la mort.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
L’Eternel ne laisse pas l’âme du juste souffrir de la faim, mais il refoule l’avidité des méchants.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Travailler d’une main indolente, c’est s’appauvrir; un bras laborieux enrichit.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Amasser des provisions en été est d’un homme intelligent; somnoler pendant la moisson, c’est se couvrir de honte.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Les bénédictions abondent sur la tête du juste; la bouche des méchants recèle la violence.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La mémoire du juste est une bénédiction; le nom des méchants tombe en pourriture.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Un esprit sage accueille des injonctions; un sot bavard se crée des embarras.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Qui marche dans la droiture marche avec sécurité; qui suit des voies tortueuses sera démasqué.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Cligner de l’œil, c’est causer du déplaisir; un sot bavard se crée des embarras.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La bouche du juste est une source de vie; la bouche des méchants recèle la violence.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
La haine suscite des querelles; l’amour couvre toutes les fautes.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse; le bâton est pour le dos des gens bornés.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Les sages ont la pudeur de leur science; la bouche de l’insensé est un danger toujours menaçant.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
La fortune du riche est pour lui une place forte; un sujet de crainte pour les pauvres, c’est leur misère.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
La récompense du juste, c’est la vie; le revenu du méchant c’est l’expiation.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Tenir compte des réprimandes, c’est suivre le chemin de la vie; fuir les remontrances, c’est s’égarer.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Dissimuler la haine est le fait de lèvres mensongères; qui débite des calomnies est un sot.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Qui parle beaucoup ne saurait éviter le péché; mettre un frein à ses lèvres, c’est faire preuve d’intelligence.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La langue du juste est de l’argent de bon aloi; le cœur des méchants ne vaut pas cher.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Le juste nourrit la foule de sa parole; les insensés meurent par leur manque d’intelligence.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
C’Est la bénédiction de l’Eternel qui enrichit, et nos efforts n’y ajoutent rien.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Commettre une infamie est un jeu pour le sot; de même se comporter avec sagesse pour l’homme avisé.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Ce que redoute le méchant lui survient; ce que souhaite le juste, on le lui accorde.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Une bourrasque a passé, et le méchant n’est plus; mais le juste est fondé pour l’éternité.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Ce que le vinaigre est pour les dents, la fumée pour les yeux, le paresseux l’est pour ceux qui l’envoient.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
La crainte de l’Eternel prolonge les jours, mais les années des méchants sont courtes.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
L’Attente des justes cause de joie; l’attente des méchants cause de déception.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La voie de l’Eternel est une sauvegarde pour l’innocence et une menace pour les artisans d’iniquité.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Le juste ne chancelle jamais, tandis que les méchants sont instables sur la terre.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bouche du juste est féconde en sagesse; la langue perverse sera extirpée.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres des justes sont coutumières de bienveillance; la bouche des méchants ne connaît que fausseté.

< Proverbs 10 >