< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Les proverbes de Salomon. Un fils sage fait un père heureux; mais un fils insensé apporte du chagrin à sa mère.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Les trésors de la méchanceté ne servent à rien, mais la justice délivre de la mort.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Yahvé ne permettra pas que l'âme du juste ait faim, mais il repousse le désir des méchants.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Celui qui travaille d'une main paresseuse devient pauvre, mais la main du diligent apporte la richesse.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Celui qui recueille en été est un fils sage, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Les bénédictions sont sur la tête des justes, mais la violence couvre la bouche des méchants.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La mémoire des justes est bénie, mais le nom des méchants pourrira.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Les sages de cœur acceptent les commandements, mais un imbécile bavard tombera.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Celui qui marche sans reproche marche sûrement, mais celui qui pervertit ses voies sera découvert.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Celui qui fait un clin d'œil provoque la tristesse, mais un imbécile bavard tombera.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des méchants.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
La haine suscite des querelles, mais l'amour couvre tous les maux.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
La sagesse se trouve sur les lèvres de celui qui a du discernement, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu d'intelligence.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Les sages accumulent des connaissances, mais la bouche de l'insensé est proche de la ruine.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
La richesse du riche, c'est sa ville forte. La destruction des pauvres est leur pauvreté.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Le travail des justes mène à la vie. L'augmentation des méchants conduit au péché.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Il est dans la voie de la vie celui qui tient compte de la correction, mais celui qui délaisse la réprimande égare les autres.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Celui qui cache la haine a des lèvres mensongères. Celui qui profère une calomnie est un fou.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Dans la multitude des paroles, la désobéissance ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres fait preuve de sagesse.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La langue des justes est comme de l'argent précieux. Le cœur des méchants est de peu de valeur.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Les lèvres des justes en nourrissent beaucoup, mais les insensés meurent par manque de compréhension.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
La bénédiction de Yahvé apporte la richesse, et il n'y ajoute aucun problème.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
C'est un plaisir pour l'insensé de faire le mal, mais la sagesse est un homme de plaisir de l'intelligence.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Ce que les méchants craignent les rattrapera, mais le désir des justes sera exaucé.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Quand le tourbillon passe, le méchant n'est plus; mais les justes restent fermes pour toujours.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Comme du vinaigre pour les dents, et comme de la fumée pour les yeux, Il en est de même du paresseux pour ceux qui l'envoient.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
La crainte de Yahvé prolonge les jours, mais les années des méchants seront abrégées.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
La perspective des justes est la joie, mais l'espoir des méchants périra.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La voie de Yahvé est une forteresse pour les hommes droits, mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Les justes ne seront jamais supprimés, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera coupée.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Les lèvres des justes savent ce qui est acceptable, mais la bouche des méchants est perverse.