< Proverbs 1 >
1 These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not yield to them.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol )
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
13 We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 How futile it is to spread the net where any bird can see it!
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.