< Proverbs 1 >
1 These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
para aprender sabiduría e instrucción, para entender las palabras sensatas;
3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
para instruirse en la sabiduría, en la justicia, equidad y rectitud;
4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
para enseñar discernimiento a los sencillos, y a los jóvenes conocimientos y discreción.
5 let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
Escuche el sabio y acrecerá en saber. El hombre inteligente adquirirá maestría
6 by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
en entender las parábolas y su sentido misterioso, las sentencias de los sabios y sus enigmas.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría; solo los insensatos desprecian la sabiduría y la doctrina.
8 Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre; y no deseches las enseñanzas de tu madre.
9 For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
Serán una corona de gracia para tu cabeza, un collar para tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not yield to them.
Hijo mío, si los malvados quieren seducirte, no les des oído;
11 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
si te dicen: “Ven con nosotros; pongamos asechanzas a la vida ajena, tendamos por mero antojo celadas al inocente;
12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol )
traguémoslos vivos, como el sepulcro, enteros, como los que descienden a la fosa; (Sheol )
13 We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
y hallaremos preciosas riquezas, henchiremos de despojos nuestras casas.
14 Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
Echa tu suerte con nosotros; sea una sola la bolsa de todos nosotros.”
15 my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
Hijo mío, no sigas sus caminos; aparta tu pie de sus senderos;
16 For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
porque sus pies corren al mal, van presurosos a derramar sangre.
17 How futile it is to spread the net where any bird can see it!
En vano se tiende la red ante los ojos de los pájaros;
18 But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
mas ellos arman asechanzas a su propia sangre, traman maquinaciones contra su propia vida.
19 Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
Tal es la senda de los codiciosos de ganancia, quita la vida a los propios dueños.
20 Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
La sabiduría clama en las calles, en las plazas levanta su voz;
21 in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
llama donde hay más concurso de gente, en las puertas de la ciudad expone su doctrina:
22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh necios, amaréis la necedad? ¿Hasta cuándo los burladores se deleitarán en burlas, y odiarán los fatuos la sabiduría?
23 If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
Volveos para (oír) mi instrucción, y derramaré sobre vosotros mi espíritu, quiero enseñaros mis palabras.
24 Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
Os convidé y no respondisteis, tendí mis manos, y nadie prestó atención;
25 because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
rechazasteis todos mis consejos, y ningún caso hicisteis de mis amonestaciones.
26 in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
Por eso también yo me reiré de vuestra calamidad, y me burlaré cuando os sobrevenga el espanto,
27 when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
cuando os sobrevenga cual huracán el terror, cuando caiga sobre vosotros, como torbellino, la calamidad, y os acometan la angustia y la tribulación.
28 Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
Entonces me llamarán, y no les responderé; madrugarán a buscarme, y no me hallarán,
29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
por cuanto aborrecieron la instrucción y abandonaron el temor de Dios,
30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
no amando mi consejo, y desdeñando mis exhortaciones.
31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Comerán los frutos de su conducta, y se saciarán de sus propios consejos.
32 For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
Porque la indocilidad lleva a los necios a la muerte, y la prosperidad de los insensatos es causa de su ruina.
33 But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
Mas el que me escucha, habitará seguro, y vivirá tranquilo sin temer el mal.