< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, that is how you must stand firm in the Lord, my beloved.
Therefore, brothers of mine beloved and longed for, [the] joy and crown of mine, in this way do stand firm in [the] Lord, beloved.
2 I urge Euodia and Syntyche to agree with each other in the Lord.
Euodia I exhort and Syntyche I exhort the same to be of mind in [the] Lord;
3 Yes, and I ask you, my true yokefellow, to help these women who have labored with me for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
(Yes *N(K)O*) I ask also you, true yokefellow do yourself help these [women], who in the gospel labored together with me with also Clement and the rest of [the] fellow workers of mine whose names [are] in [the] book of life.
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
do rejoice in [the] Lord always; again I will say, do rejoice.
5 Let your gentleness be apparent to all. The Lord is near.
The gentleness of you should be known to all men. The Lord [is] near.
6 Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
Nothing do worry about, but in everything by prayer and by supplication with thanksgiving the requests of you should be made known to God;
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
And the peace of God which is surpassing all understanding will guard the hearts of you and the minds of you in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think on these things.
Finally, brothers, whatever is true, whatever venerable, whatever right, whatever pure, whatever lovely, whatever admirable — if any excellence and if any praise — these things do think on;
9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
What also you have learned and you have received and you heard and you have seen in me myself, these things do practice, and the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it.
I rejoiced however in [the] Lord greatly that now at last you revived the for me caring; wherein which also you were concerned, you were lacking opportunity however.
11 I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances.
Not for as to destitution I speak; I myself for have learned in that which I am content to be.
12 I know how to live humbly, and I know how to abound. I am accustomed to any and every situation—to being filled and being hungry, to having plenty and having need.
I know (also *N(k)O*) [how] to be brought low, I know also [how] to abound; In everything and in all things I have learned the secret also to be full and to hunger also to abound and to be deficient;
13 I can do all things through Christ who gives me strength.
[For] all things I have strength in the [One] strengthening me (in Christ. *K*)
14 Nevertheless, you have done well to share in my affliction.
But well you did having fellowship in my affliction.
15 And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving.
Know now also you yourselves, Philippians, that in [the] beginning of the gospel, when I went out from Macedonia, no [one] with me church partnered with regard to [the] matter of giving and receiving only except you alone;
16 For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again.
For even in Thessalonica both once and twice for the needs of mine you sent.
17 Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.
Not for I seek after the gift, but I seek after the fruit which is abounding to [the] account of you;
18 I have all I need and more, now that I have received your gifts from Epaphroditus. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
I have however all things and abound, I have been full having received from Epaphroditus the [things] from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable well-pleasing to God.
19 And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus.
And the God of mine will fill up all [the] needs of you according to (the riches *N(k)O*) of Him in glory in Christ Jesus.
20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
To the now God and Father of us [is] [be] the glory to the ages of the ages, Amen. (aiōn g165)
21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
do greet every saint in Christ Jesus. Greet you the with me myself brothers.
22 All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar.
Greet you all the saints, especially now those from Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
The grace of the Lord (of us *k*) Jesus Christ [be] with (the *no*) (spirit *N(K)O*) of you. (Amen. *KO*) (to Philippi it was written from Rome through Epaphroditus. *K*)

< Philippians 4 >