< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, that is how you must stand firm in the Lord, my beloved.
Wherefore, my brethren, beloved and much desired, my joy and crown, thus stand firm in the Lord, my beloved.
2 I urge Euodia and Syntyche to agree with each other in the Lord.
I beseech Euodia and Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
3 Yes, and I ask you, my true yokefellow, to help these women who have labored with me for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
Nay, I entreat you, also, my faithful colleague, assist those women who have labored with me in the gospel, with Clement; and my other fellowlaborers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
Rejoice in the Lord always: I say again, Rejoice.
5 Let your gentleness be apparent to all. The Lord is near.
Let your moderation be known to all men: the Lord is nigh.
6 Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
Be anxious about nothing; but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds, through Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think on these things.
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are venerable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are benevolent, whatever things are of good fame; if there be any virtue, and if any praise be due, attentively consider these things;
9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
those, also, which you have learned, and received, and heard, and seen with me, practice; and the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it.
But I rejoice greatly in the Lord, that now at length you have made your care of me to flourish again; for whom indeed, you were careful, but you had not an opportunity.
11 I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances.
Not that I complain of want; for I have learned, in whatever state I am, to be content.
12 I know how to live humbly, and I know how to abound. I am accustomed to any and every situation—to being filled and being hungry, to having plenty and having need.
I know what it is to be straitened; I know what it is to abound. Everywhere, and by all means, I am silently taught what it is to be full, and to be hungry; to abound, and to suffer want.
13 I can do all things through Christ who gives me strength.
I can do all things, through him who strengthens me.
14 Nevertheless, you have done well to share in my affliction.
Nevertheless, you have done well in sympathizing with my affliction.
15 And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving.
Moreover, you Philippians also know, that, in the beginning of my labors in the gospel, when I departed for Macedonia, no congregation communicated with me, by giving and receiving, but you only;
16 For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again.
that, also, when in Thessalonica, you sent once; yes, twice, to relieve my necessity--
17 Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.
not that I earnestly seek the fruit, which abounds to your account.
18 I have all I need and more, now that I have received your gifts from Epaphroditus. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
But I have received all, and abound; I have been fully supplied, having received by Epaphroditus the things sent from you, a fragrant odor, a sacrifice accepted; well pleasing to God.
19 And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus.
But my God will fully supply all your wants, according to his riches in glory, through Christ Jesus.
20 To our God and Father be glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Now, to God, even our Father, be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
22 All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar.
All the saints salute you, but especially those of Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
The favor of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

< Philippians 4 >