< Numbers 1 >
1 On the first day of the second month of the second year after the Israelites had come out of the land of Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Wilderness of Sinai. He said:
エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
2 “Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one.
「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
3 You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army.
イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
4 And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you.
また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
7 from Judah, Nahshon son of Amminadab;
ユダからはアミナダブの子ナション。
8 from Issachar, Nethanel son of Zuar;
イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
9 from Zebulun, Eliab son of Helon;
ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni;
ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
13 from Asher, Pagiel son of Ocran;
アセルからはオクランの子パギエル。
14 from Gad, Eliasaph son of Deuel;
ガドからはデウエルの子エリアサフ。
15 and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
16 These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
17 So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
18 and on the first day of the second month they assembled the whole congregation and recorded their ancestry by clans and families, counting one by one the names of those twenty years of age or older,
二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
19 just as the LORD had commanded Moses. So Moses numbered them in the Wilderness of Sinai:
主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
20 From the sons of Reuben, the firstborn of Israel, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
21 those registered to the tribe of Reuben numbered 46,500.
ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
22 From the sons of Simeon, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
23 those registered to the tribe of Simeon numbered 59,300.
シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
24 From the sons of Gad, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
25 those registered to the tribe of Gad numbered 45,650.
ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
26 From the sons of Judah, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
27 those registered to the tribe of Judah numbered 74,600.
ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
28 From the sons of Issachar, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
29 those registered to the tribe of Issachar numbered 54,400.
イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
30 From the sons of Zebulun, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
31 those registered to the tribe of Zebulun numbered 57,400.
ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
32 From the sons of Joseph: From the sons of Ephraim, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
33 those registered to the tribe of Ephraim numbered 40,500.
エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
34 And from the sons of Manasseh, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
35 those registered to the tribe of Manasseh numbered 32,200.
マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
36 From the sons of Benjamin, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
37 those registered to the tribe of Benjamin numbered 35,400.
ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
38 From the sons of Dan, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
39 those registered to the tribe of Dan numbered 62,700.
ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
40 From the sons of Asher, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
41 those registered to the tribe of Asher numbered 41,500.
アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
42 From the sons of Naphtali, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
43 those registered to the tribe of Naphtali numbered 53,400.
ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
44 These were the men numbered by Moses and Aaron, with the assistance of the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
45 So all the Israelites twenty years of age or older who could serve in Israel’s army were counted according to their families.
そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
46 And all those counted totaled 603,550.
その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
47 The Levites, however, were not numbered along with them by the tribe of their fathers.
しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
48 For the LORD had said to Moses:
すなわち、主はモーセに言われた、
49 “Do not number the tribe of Levi in the census with the other Israelites.
「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
50 Instead, you are to appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, all its furnishings, and everything in it. They shall carry the tabernacle and all its articles, care for it, and camp around it.
あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to be pitched, the Levites are to set it up. Any outsider who goes near it must be put to death.
幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
52 The Israelites are to camp by their divisions, each man in his own camp and under his own standard.
イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
53 But the Levites are to camp around the tabernacle of the Testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the congregation of Israel. So the Levites are responsible for the tabernacle of the Testimony.”
しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
54 Thus the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。