< Numbers 1 >
1 On the first day of the second month of the second year after the Israelites had come out of the land of Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Wilderness of Sinai. He said:
İsrail övladlarının Misirdən çıxmasının ikinci ilində, ikinci ayın birinci günü Sina səhrasında, Hüzur çadırında Rəbb Musaya belə dedi:
2 “Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one.
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, nəsilləri və ailələri ilə birlikdə siyahıya alın. Bütün kişiləri ayrı-ayrı sayıb adlarını yazın.
3 You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişini sən və Harun siyahıya alıb dəstələrə ayıracaqsınız.
4 And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you.
Sizinlə bərabər hər qəbilədən bir kişi olsun; bu adamlar ailə başçısı olmalıdır.
5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
Sizə kömək edəcək adamlar bunlardır: Ruven qəbiləsindən: Şedeur oğlu Elisur;
6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
Şimeondan: Surişadday oğlu Şelumiel;
7 from Judah, Nahshon son of Amminadab;
Yəhudadan: Amminadav oğlu Naxşon;
8 from Issachar, Nethanel son of Zuar;
İssakardan: Suar oğlu Netanel;
9 from Zebulun, Eliab son of Helon;
Zevulundan: Xelon oğlu Eliav;
10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
Yusif övladlarından: Efrayimdən: Ammihud oğlu Elişama; Menaşşedən: Pedahsur oğlu Qamliel;
11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni;
Binyamindən: Gidoni oğlu Avidan;
12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
Dandan: Ammişadday oğlu Axiezer;
13 from Asher, Pagiel son of Ocran;
Aşerdən: Okran oğlu Pagiel;
14 from Gad, Eliasaph son of Deuel;
Qaddan: Deuel oğlu Elyasaf;
15 and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
Naftalidən: Enan oğlu Axira».
16 These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
Bunlar icmadan təyin edilmiş adamlar, öz ata-babalarının qəbilə rəhbərləri və İsrailin tayfa başçıları idilər.
17 So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
Musa ilə Harun adları göstərilən bu adamları apardılar.
18 and on the first day of the second month they assembled the whole congregation and recorded their ancestry by clans and families, counting one by one the names of those twenty years of age or older,
İkinci ayın birinci günündə bütün icmanı topladılar; nəsillərinə və ailələrinə görə adlarının siyahısı ilə iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanlar ayrı-ayrı yazıldılar.
19 just as the LORD had commanded Moses. So Moses numbered them in the Wilderness of Sinai:
Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi onlar Sina səhrasında xalqı elə də siyahıya aldılar.
20 From the sons of Reuben, the firstborn of Israel, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
İsrailin ilk oğlu Ruvenin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
21 those registered to the tribe of Reuben numbered 46,500.
Ruven qəbiləsindən 46 500 nəfər siyahıya alındı.
22 From the sons of Simeon, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
Şimeon övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
23 those registered to the tribe of Simeon numbered 59,300.
Şimeon qəbiləsindən 59 300 nəfər siyahıya alındı.
24 From the sons of Gad, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Qad övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
25 those registered to the tribe of Gad numbered 45,650.
Qad qəbiləsindən 45 650 nəfər siyahıya alındı.
26 From the sons of Judah, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Yəhuda övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
27 those registered to the tribe of Judah numbered 74,600.
Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
28 From the sons of Issachar, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
İssakar övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
29 those registered to the tribe of Issachar numbered 54,400.
İssakar qəbiləsindən 54 400 nəfər siyahıya alındı.
30 From the sons of Zebulun, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Zevulun övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
31 those registered to the tribe of Zebulun numbered 57,400.
Zevulun qəbiləsindən 57 400 nəfər siyahıya alındı.
32 From the sons of Joseph: From the sons of Ephraim, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Yusif nəslindən – Efrayim övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
33 those registered to the tribe of Ephraim numbered 40,500.
Efrayim qəbiləsindən 40 500 nəfər siyahıya alındı.
34 And from the sons of Manasseh, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Menaşşe övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
35 those registered to the tribe of Manasseh numbered 32,200.
Menaşşe qəbiləsindən 32 200 nəfər siyahıya alındı.
36 From the sons of Benjamin, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Binyamin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
37 those registered to the tribe of Benjamin numbered 35,400.
Binyamin qəbiləsindən 35 400 nəfər siyahıya alındı.
38 From the sons of Dan, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Dan övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
39 those registered to the tribe of Dan numbered 62,700.
Dan qəbiləsindən 62 700 nəfər siyahıya alındı.
40 From the sons of Asher, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Aşer övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
41 those registered to the tribe of Asher numbered 41,500.
Aşer qəbiləsindən 41 500 nəfər siyahıya alındı.
42 From the sons of Naphtali, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
Naftali övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
43 those registered to the tribe of Naphtali numbered 53,400.
Naftali qəbiləsindən 53 400 nəfər siyahıya alındı.
44 These were the men numbered by Moses and Aaron, with the assistance of the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
Musa, Harun və İsrailin on iki rəhbəri tərəfindən bunlar siyahıya alındı; hər biri mənsub olduqları ailəni təmsil edirdi.
45 So all the Israelites twenty years of age or older who could serve in Israel’s army were counted according to their families.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan kişilərin hamısı mənsub olduqları ailəyə görə siyahıya alındı.
46 And all those counted totaled 603,550.
Siyahıya alınanlar cəmi 603 550 nəfər idi.
47 The Levites, however, were not numbered along with them by the tribe of their fathers.
Lakin onların arasında Levililər ailələrinə görə siyahıya alınmadı.
48 For the LORD had said to Moses:
Çünki Rəbb Musaya demişdi:
49 “Do not number the tribe of Levi in the census with the other Israelites.
«Ancaq Levi qəbiləsini siyahıya alma və digər İsrail övladlarını aldığın siyahıya daxil etmə.
50 Instead, you are to appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, all its furnishings, and everything in it. They shall carry the tabernacle and all its articles, care for it, and camp around it.
Şəhadət məskəni ilə onun bütün avadanlığı və məskənə aid olan hər şey üçün məsuliyyəti Levililərin üzərinə qoy. Məskəni və onun bütün avadanlığını onlar daşısınlar, məskənə baxsınlar və onun ətrafında düşərgə salsınlar.
51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to be pitched, the Levites are to set it up. Any outsider who goes near it must be put to death.
Məskən daşınacağı zaman Levililər onu toplasınlar. Məskən bir yerə qoyulacağı zaman yenə Levililər onu qursunlar. Onlardan savayı məskənə yaxınlaşan öldürülsün.
52 The Israelites are to camp by their divisions, each man in his own camp and under his own standard.
İsrail övladları öz çadırlarını bölüklərinə görə qursunlar. Hər kəs öz düşərgəsində bayrağının altında olsun.
53 But the Levites are to camp around the tabernacle of the Testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the congregation of Israel. So the Levites are responsible for the tabernacle of the Testimony.”
Levililər isə Şəhadət məskəni ətrafında düşərgə salsınlar ki, İsrail icması Rəbbin qəzəbinə düçar olmasın. Levililər Şəhadət məskəninə cavabdeh olsunlar».
54 Thus the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
İsrail övladları bütün bunları Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi etdilər.