< Numbers 8 >
1 Then the LORD said to Moses,
Yahweh falou com Moisés, dizendo,
2 “Speak to Aaron and tell him: ‘When you set up the seven lamps, they are to light the area in front of the lampstand.’”
“Fale com Aaron, e diga-lhe: 'Quando você acender as lâmpadas, as sete lâmpadas darão luz em frente ao suporte da lâmpada'”.
3 And Aaron did so; he set up the lamps facing toward the front of the lampstand, just as the LORD had commanded Moses.
Aaron o fez. Ele acendeu suas lâmpadas para iluminar a área em frente ao suporte de lâmpadas, como Yahweh ordenou a Moisés.
4 This is how the lampstand was constructed: it was made of hammered gold from its base to its blossoms, fashioned according to the pattern the LORD had shown Moses.
Este foi o trabalho da banca de lâmpadas, trabalho batido de ouro. De sua base até suas flores, era um trabalho batido. Ele fez o candeeiro de acordo com o padrão que Yahweh havia mostrado a Moisés.
5 Again the LORD spoke to Moses, saying,
Yahweh falou a Moisés, dizendo:
6 “Take the Levites from among the Israelites and make them ceremonially clean.
“Pegue os levitas dentre os filhos de Israel e os limpe.
7 This is what you must do to cleanse them: Sprinkle them with the water of purification. Have them shave their whole bodies and wash their clothes, and so purify themselves.
Você fará isso com eles para limpá-los: polvilhe a água da limpeza sobre eles, deixe-os raspar o corpo inteiro com uma lâmina de barbear, deixe-os lavar suas roupas e limpar-se.
8 Then have them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you are to take a second young bull for a sin offering.
Em seguida, deixe-os levar um touro jovem e sua oferta de refeição, farinha fina misturada com óleo; e outro touro jovem que você levará para uma oferta pelo pecado.
9 Bring the Levites before the Tent of Meeting and assemble the whole congregation of Israel.
Você apresentará os Levitas antes da Tenda da Reunião. Vocês reunirão toda a congregação dos filhos de Israel.
10 You are to present the Levites before the LORD and have the Israelites lay their hands upon them.
Apresentareis os Levitas antes de Yahweh. Os filhos de Israel imporão suas mãos sobre os levitas,
11 Aaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the sons of Israel, so that they may perform the service of the LORD.
e Arão oferecerá os levitas diante de Iavé para uma oferta de onda em nome dos filhos de Israel, para que possa ser deles a fazer o serviço de Iavé.
12 And the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, and offer to the LORD one as a sin offering and the other as a burnt offering, to make atonement for the Levites.
“Os levitas colocarão suas mãos sobre a cabeça dos touros, e você oferecerá um por uma oferta pelo pecado e o outro por uma oferta queimada a Javé, para fazer expiação pelos levitas.
13 You are to have the Levites stand before Aaron and his sons and then present them before the LORD as a wave offering.
Você colocará os levitas diante de Aarão e diante de seus filhos, e os oferecerá como uma oferta pela onda a Iavé.
14 In this way you shall separate the Levites from the rest of the Israelites, and the Levites will belong to Me.
Assim você separará os levitas entre os filhos de Israel, e os levitas serão meus.
15 After you have cleansed them and presented them as a wave offering, they may come to serve at the Tent of Meeting.
“Depois disso, os Levitas devem entrar para fazer o serviço da Tenda de Reunião. Você deverá limpá-los e oferecê-los como uma oferta de onda.
16 For the Levites have been wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself in place of all who come first from the womb, the firstborn of all the sons of Israel.
Pois eles me são totalmente dados dentre os filhos de Israel; em vez de todos os que abrem o ventre, mesmo o primogênito de todos os filhos de Israel, eu os levei até mim.
17 For every firstborn male in Israel is Mine, both man and beast. I set them apart for Myself on the day I struck down all the firstborn in the land of Egypt.
Pois todos os primogênitos entre os filhos de Israel são meus, tanto o homem como o animal. No dia em que atingi todos os primogênitos na terra do Egito, eu os santificei para mim mesmo.
18 But I have taken the Levites in place of all the firstborn among the sons of Israel.
Levei os levitas ao invés de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites, to perform the service for the Israelites at the Tent of Meeting and to make atonement on their behalf, so that no plague will come against the Israelites when they approach the sanctuary.”
Dei os levitas como presente a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para fazer o serviço dos filhos de Israel na Tenda da Reunião, e fazer expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário”.
20 So Moses, Aaron, and the whole congregation of Israel did with the Levites everything that the LORD had commanded Moses they should do.
Moisés e Aarão, e toda a congregação das crianças de Israel o fizeram aos levitas. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés a respeito dos levitas, assim os filhos de Israel o fizeram a eles.
21 The Levites purified themselves and washed their clothes, and Aaron presented them as a wave offering before the LORD. Aaron also made atonement for them to cleanse them.
Os levitas se purificaram do pecado, e lavaram suas roupas; e Arão os ofereceu para uma oferta de ondas antes que Iavé e Arão fizessem expiação por eles para limpá-los.
22 After that, the Levites came to perform their service at the Tent of Meeting in the presence of Aaron and his sons. Thus they did with the Levites just as the LORD had commanded Moses.
Depois disso, os levitas foram fazer seu serviço na Tenda da Reunião diante de Aarão e diante de seus filhos: como Javé havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim eles fizeram com eles.
23 And the LORD said to Moses,
Yahweh falou a Moisés, dizendo:
24 “This applies to the Levites: Men twenty-five years of age or older shall enter to perform the service in the work at the Tent of Meeting.
“É isto que é atribuído aos Levitas: a partir dos vinte e cinco anos de idade eles entrarão para aguardar o serviço na Tenda da Reunião;
25 But at the age of fifty, they must retire from performing the work and no longer serve.
e a partir dos cinqüenta anos de idade eles se retirarão do trabalho, e não servirão mais,
26 After that, they may assist their brothers in fulfilling their duties at the Tent of Meeting, but they themselves are not to do the work. This is how you are to assign responsibilities to the Levites.”
mas ajudarão seus irmãos na Tenda da Reunião, para cumprir o dever, e não prestarão nenhum serviço. É assim que vocês farão com que os Levitas cumpram suas obrigações”.