< Numbers 7 >
1 On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils.
Y ACONTECIÓ, que cuando Moisés hubo acabado de levantar el tabernáculo, y ungídolo y santificádolo, con todos sus vasos; y asimismo ungido y santificado el altar, con todos sus vasos;
2 And the leaders of Israel, the heads of their families, presented an offering. These men were the tribal leaders who had supervised the registration.
Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus, que estaban sobre los contados, ofrecieron;
3 They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen—an ox from each leader and a cart from every two leaders—and presented them before the tabernacle.
Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová, seis carros cubiertos, y doce bueyes; por cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey; lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
4 And the LORD said to Moses,
Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
5 “Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service.”
Tómalo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y lo darás á los Levitas, á cada uno conforme á su ministerio.
6 So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.
7 He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,
Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;
8 and he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
Y á los hijos de Merari dió los cuatro carros y ocho bueyes, conforme á su ministerio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
9 But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
Y á los hijos de Coath no dió; porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
10 When the altar was anointed, the leaders approached with their offerings for its dedication and presented them before the altar.
Y ofrecieron los príncipes á la dedicación del altar el día que fué ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
11 And the LORD said to Moses, “Each day one leader is to present his offering for the dedication of the altar.”
Y Jehová dijo á Moisés: Ofrecerán su ofrenda, un príncipe un día, y otro príncipe otro día, á la dedicación del altar.
12 On the first day Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah drew near with his offering.
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fué Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y fué su ofrenda un plato de plata de peso de ciento y treinta [siclos], y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
14 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
15 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
16 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
17 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.
El segundo día ofreció Nathanael hijo de Suar, príncipe de Issachâr.
19 The offering he presented was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Ofreció por su ofrenda un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
20 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
21 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
22 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
23 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Nathanael, hijo de Suar.
24 On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites, drew near.
El tercer día, Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón:
25 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
26 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
27 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
28 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
29 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites, drew near.
El cuarto día, Elisur hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén:
31 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
32 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
33 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
34 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
35 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites, drew near.
El quinto día, Selumiel hijo de Zurisaddai, príncipe de los hijos de Simeón:
37 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
38 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
39 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
40 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
41 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisaddai.
42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites, drew near.
El sexto día, Eliasaph hijo de Dehuel, príncipe de los hijos de Gad:
43 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
44 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
45 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
46 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
47 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Eliasaph, hijo de Dehuel.
48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites, drew near.
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud:
49 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
50 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
51 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
52 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
53 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites, drew near.
El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur:
55 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
56 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
57 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
58 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
59 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjamites, drew near.
El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón:
61 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
62 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
63 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
64 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
65 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites, drew near.
El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai:
67 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
68 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
69 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
70 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
71 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
72 On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the Asherites, drew near.
El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán:
73 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
74 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
75 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
76 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
77 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
78 On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites, drew near.
El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán:
79 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
Y su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta [siclos] de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario; ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente;
80 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
Una cuchara de oro de diez [siclos], llena de perfume;
81 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;
Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
82 one male goat for a sin offering;
Un macho cabrío para expiación;
83 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos de cabrío, cinco corderos de un año. Esta fué la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
84 So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
Esta fué la dedicación del altar, el día que fué ungido, por los príncipes de Israel: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharas de oro.
85 Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
Cada plato de ciento y treinta [siclos], cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos [siclos], al siclo del santuario.
86 The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.
Las doce cucharas de oro llenas de perfume, de diez [siclos] cada cuchara, al siclo del santuario: todo el oro de las cucharas, ciento y veinte [siclos].
87 All the livestock for the burnt offering totaled twelve bulls, twelve rams, and twelve male lambs a year old—together with their grain offerings—and twelve male goats for the sin offering.
Todos los bueyes para holocausto, doce becerros; doce los carneros, doce los corderos de un año, con su presente: y doce los machos de cabrío, para expiación.
88 All the livestock sacrificed for the peace offering totaled twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces veinte y cuatro novillos, sesenta los carneros, sesenta los machos de cabrío, sesenta los corderos de un año. Esta fué la dedicación del altar, después que fué ungido.
89 When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the mercy seat on the ark of the Testimony. Thus the LORD spoke to him.
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.