< Numbers 4 >

1 Then the LORD said to Moses and Aaron,
And the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, saying,
2 “Take a census of the Kohathites among the Levites by their clans and families,
Take the summe of the sonnes of Kohath from among the sonnes of Leui, after their families, and houses of their fathers,
3 men from thirty to fifty years old—everyone who is qualified to serve in the work at the Tent of Meeting.
From thirtie yeere olde and aboue, euen vntill fiftie yeere olde, all that enter into the assemblie to do the worke in the Tabernacle of the Congregation.
4 This service of the Kohathites at the Tent of Meeting regards the most holy things.
This shall be the office of the sonnes of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all.
5 Whenever the camp sets out, Aaron and his sons are to go in, take down the veil of the curtain, and cover the ark of the Testimony with it.
When the hoste remoueth, then Aaron and his sonnes shall come and take downe the couering vaile, and shall couer the Arke of the Testimonie therewith.
6 They are to place over this a covering of fine leather, spread a solid blue cloth over it, and insert its poles.
And they shall put thereon a couering of badgers skinnes, and shall spread vpon it a cloth altogether of blewe silke, and put to the barres thereof:
7 Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and place the plates and cups on it, along with the bowls and pitchers for the drink offering. The regular bread offering is to remain on it.
And vpon ye table of shew bread they shall spread a cloth of blewe silke, and put thereon the dishes, and the incense cups, and goblets, and couerings to couer it with, and the bread shall be thereon continually:
8 And they shall spread a scarlet cloth over them, cover them with fine leather, and insert the poles.
And they shall spread vpon them a couering of skarlet, and couer the same with a couering of badgers skinnes, and put to the barres thereof.
9 They are to take a blue cloth and cover the lampstand used for light, together with its lamps, wick trimmers, and trays, as well as the jars of oil with which to supply it.
Then they shall take a cloth of blewe silke, and couer the candlesticke of light with his lampes and his snuffers, and his snuffedishes, and al the oyle vessels thereof, which they occupie about it.
10 Then they shall wrap it and all its utensils inside a covering of fine leather and put it on the carrying frame.
So they shall put it, and all the instruments thereof in a couering of badgers skinnes, and put it vpon the barres.
11 Over the gold altar they are to spread a blue cloth, cover it with fine leather, and insert the poles.
Also vpon the golden altar they shall spread a cloth of blewe silke, and couer it with a couering of badgers skinnes, and put to the barres thereof.
12 They are to take all the utensils for serving in the sanctuary, place them in a blue cloth, cover them with fine leather, and put them on the carrying frame.
And they shall take all the instruments of the ministerie wherewith they minister in the Sanctuarie, and put them in a cloth of blew silke, and couer the with a couering of badgers skinnes, and put them on the barres.
13 Then they shall remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it,
Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth vpon it,
14 and place on it all the vessels used to serve there: the firepans, meat forks, shovels, and sprinkling bowls—all the equipment of the altar. They are to spread over it a covering of fine leather and insert the poles.
And shall put vpon it all the instruments thereof, which they occupie about it: the censers, the fleshhookes and the besomes, and the basens, euen al the instruments of the altar and they shall spread vpon it a couering of badgers skinnes, and put to the barres of it.
15 When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all their equipment, as soon as the camp is ready to move, the Kohathites shall come and do the carrying. But they must not touch the holy objects, or they will die. These are the transportation duties of the Kohathites regarding the Tent of Meeting.
And when Aaron and his sonnes haue made an ende of couering the Sanctuarie, and al the instruments of the Sanctuarie, at the remouing of the host, afterward the sonnes of Kohath shall come to beare it, but they shall not touch any holy thing, lest they dye. This is the charge of the sonnes of Kohath in the Tabernacle of the Congregation.
16 Eleazar son of Aaron the priest shall oversee the oil for the light, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, including the holy objects and their utensils.”
And to the office of Eleazar the sonne of Aaron the Priest pertaineth the oyle for the light, and the sweete incense and the dayly meat offring, and the anointing oyle, with the ouersight of all the Tabernacle, and of all that therein is, both in the Sanctuarie and in all the instruments thereof.
17 Then the LORD said to Moses and Aaron,
And the Lord spake vnto Moses and to Aaron, saying,
18 “Do not allow the Kohathite tribal clans to be cut off from among the Levites.
Ye shall not cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Leuites:
19 In order that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go in and assign each man his task and what he is to carry.
But thus do vnto them, that they may liue and not die, when they come neere to the most holy things: let Aaron and his sonnes come and appoynt them, euery one to his office, and to his charge.
20 But the Kohathites are not to go in and look at the holy objects, even for a moment, or they will die.”
But let them not goe in, to see when the Sanctuarie is folden vp, lest they die.
21 And the LORD said to Moses,
And the Lord spake vnto Moses, saying,
22 “Take a census of the Gershonites as well, by their families and clans,
Take also ye summe of the sonnes of Gershon, euery one by the houses of their fathers throughout their families:
23 from thirty to fifty years old, counting everyone who comes to serve in the work at the Tent of Meeting.
From thirtie yere old and aboue, vntil fiftie yere old shalt thou nomber them, al that enter into the assemblie for to do seruice in the Tabernacle of the Congregation.
24 This is the service of the Gershonite clans regarding work and transport:
This shall be the seruice of the families of the Gershonites, to serue and to beare.
25 They are to carry the curtains of the tabernacle, the Tent of Meeting with the covering of fine leather over it, the curtains for the entrance to the Tent of Meeting,
They shall beare the curtaines of the Tabernacle, and the Tabernacle of the Congregation, his couering, and the couering of badgers skinnes, that is on hie vpon it, and the vayle of the doore of the Tabernacle of the Congregation:
26 the curtains of the courtyard, and the curtains for the entrance at the gate of the courtyard that surrounds the tabernacle and altar, along with their ropes and all the equipment for their service. The Gershonites will do all that needs to be done with these items.
The curtaines also of the court, and the vaile of the entring in of the gate of the court, which is neere the Tabernacle and neere the altar round about, with their cordes, and all the instruments for their seruice, and all that is made for them: so shall they serue.
27 All the service of the Gershonites—all their transport duties and other work—is to be done at the direction of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.
At the commandement of Aaron and his sonnes shall all the seruice of the sonnes of ye Gershonites bee done, in all their charges and in all their seruice, and ye shall appoynt them to keepe all their charges.
28 This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting, and their duties shall be under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
This is the seruice of the families of the sonnes of the Gershonites in the Tabernacle of the Congregation, and their watch shall be vnder the hande of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
29 As for the sons of Merari, you are to number them by their clans and families,
Thou shalt nomber the sonnes of Merari by their families, and by the houses of their fathers:
30 from thirty to fifty years old, counting everyone who comes to serve in the work of the Tent of Meeting.
From thirty yere olde and aboue, euen vnto fiftie yere olde shalt thou nomber the, all that enter into the assemblie, to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation.
31 This is the duty for all their service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle with its crossbars, posts, and bases,
And this is their office and charge according to all their seruice in the Tabernacle of the Congregation: the boardes of the Tabernacle with the barres thereof, and his pillars, and his sockets,
32 and the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes, including all their equipment and everything related to their use. You shall assign by name the items that they are responsible to carry.
And the pillars rounde about the court, with their sockets and their pinnes, and their cords, with all their instruments, euen for all their seruice: and by name ye shall recken the instruments of their office and charge.
33 This is the service of the Merarite clans according to all their work at the Tent of Meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.”
This is the seruice of the families of the sonnes of Merari, according to all their seruice in the Tabernacle of the Congregation vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
34 So Moses, Aaron, and the leaders of the congregation numbered the Kohathites by their clans and families,
Then Moses and Aaron and the princes of the Congregation nombred the sonnes of the Kohathites, by their families and by the houses of their fathers,
35 everyone from thirty to fifty years old who came to serve in the work at the Tent of Meeting.
From thirtie yeere olde and aboue, euen vnto fiftie yere olde, all that enter into the assemblie for the seruice of the Tabernacle of ye Congregation.
36 And those numbered by their clans totaled 2,750.
So the nombers of the throughout their families were two thousande, seuen hundreth and fiftie.
37 These were counted from the Kohathite clans, everyone who could serve at the Tent of Meeting. Moses and Aaron numbered them according to the command of the LORD through Moses.
These are the nombers of the families of the Kohathites, al that serue in the Tabernacle of the Congregation, which Moses and Aaron did nomber according to the commandement of the Lord by the hand of Moses.
38 Then the Gershonites were numbered by their clans and families,
Also the nombers of the sonnes of Gershon throughout their families and houses of their fathers,
39 everyone from thirty to fifty years old who came to serve in the work at the Tent of Meeting.
From thirtie yere olde and vpwarde, euen vnto fiftie yere olde: all that enter into the assemblie for the seruice of the Tabernacle of the Cogregation.
40 And those numbered by their clans and families totaled 2,630.
So the nombers of them by their families, and by the houses of their fathers were two thousand sixe hundreth and thirtie.
41 These were counted from the Gershonite clans who served at the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron counted at the LORD’s command.
These are the nombers of the families of the sonnes of Gershon: of all that did seruice in the Tabernacle of the Congregation, whom Moses and Aaron did nomber according to the commandement of the Lord.
42 And the Merarites were numbered by their clans and families,
The nombers also of the families of the sonnes of Merari by their families, and by the houses of their fathers,
43 everyone from thirty to fifty years old who came to serve in the work at the Tent of Meeting.
From thirtie yeere olde and vpwarde, euen vnto fiftie yeere olde: all that enter into the assemblie for the seruice of the Tabernacle of the Congregation.
44 The men registered by their clans numbered 3,200.
So the nombers of them by their families were three thousand, and two hundreth.
45 These were counted from the Merarite clans, whom Moses and Aaron numbered at the LORD’s command through Moses.
These are the summes of ye families of the sonnes of Merari, whom Moses and Aaron nombred according to the commandement of the Lord, by the hand of Moses.
46 So Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their clans and families all the Levites
So all the nombers of the Leuites, which Moses, and Aaron, and the princes of Israel nombred by their families and by the houses of their fathers,
47 from thirty to fifty years old who came to do the work of serving and carrying the Tent of Meeting.
From thirtie yere olde and vpward, euen to fiftie yeere olde, euery one that came to doe his duetie, office, seruice and charge in the Tabernacle of the Congregation.
48 And the number of men was 8,580.
So the nombers of them were eight thousand, fiue hundreth and foure score.
49 At the LORD’s command they were numbered through Moses and each one was assigned his work and burden, as the LORD had commanded Moses.
According to the commandement of the Lord by the hand of Moses did Aaron nomber them, euery one according to his seruice, and according to his charge. Thus were they of that tribe nombred, as the Lord commanded Moses.

< Numbers 4 >