< Numbers 36 >
1 Now the family heads of the clan of Gilead son of Machir son of Manasseh, one of the clans of Joseph, approached Moses and the leaders who were the heads of the Israelite families and addressed them,
Joseph ca rhoek kah koca lamloh Manasseh capa, Makir kah a ca, Gilead carhoek koca kaha napa boeilu rhoek te capit uh tih Moses mikhmuh neh Israel ca rhoek kah a napa boeilu, khoboeirhoek mikhmuh aha thui uh.
2 saying, “When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, He also commanded him to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
Te vaengah, “Ka boeipa aw, khohmuen he Israel carhoek taengah hmulung neh rho la paek ham BOEIPAloh a uen coeng. Ka boeipa aw mah manuca Zelophehad kah rho te a canurhoek taengah paek ham BOEIPA loha uen coeng.
3 But if they marry any of the men from the other tribes of Israel, their inheritance will be withdrawn from the portion of our fathers and added to the tribe into which they marry. So our allotted inheritance would be taken away.
Tedae Israel ca kah koca pakhat ca lamkah pakhat taengah khaw a yuu la om uh koinih a pa rhoek kah rhokhui lamloh amih kah rho te n'tloek pah ni. Amiha om nah koca kah rho tea thap vetih mamih kah rho he hmulung lamloha hnop ni.
4 And when the Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to the tribe into which they marry and taken away from the tribe of our fathers.”
Israel carhoek ham jubilee om bal vaengah khaw amiha om nah koca kah rho ham ni amih kah rho te a thap eh. Te vaengah a pa koca kah rho lamloh amih kah rholaa yueh ni,” a ti uh.
5 So at the word of the LORD, Moses commanded the Israelites: “The tribe of the sons of Joseph speaks correctly.
Te dongah Moses loh BOEIPA olka bangla Israel carhoek tea uen tih, “Joseph ca rhoek kah kocaloh a thui tangloeng coeng.
6 This is what the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad: They may marry anyone they please, provided they marry within a clan of the tribe of their father.
Ol he BOEIPA loh Zelophehad canurhoek ham khaw a uen coeng tih, 'Amih mik aha then bangla yuu la poeh uh cakhaw a napa koca kah huiko khuikah yuu la om uh saeh.
7 No inheritance in Israel may be transferred from tribe to tribe, because each of the Israelites is to retain the inheritance of the tribe of his fathers.
Te dongah Israel carhoek kah rho he koca pakhat lamloh koca a tloe taengla tinghil boel saeh. Israel ca khuikah hlang long tah a napa koca kah rho dongah balak uh saeh.
8 Every daughter who possesses an inheritance from any Israelite tribe must marry within a clan of the tribe of her father, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.
Israel ca koca khuiah rho aka pang canu boeih tah, a napa cako koca pakhat kaha yuu la om saeh. Te daengah ni a pa rhoek kah rhote Israel ca khuikah hlangloh a pang eh.
9 No inheritance may be transferred from one tribe to another, for each tribe of Israel must retain its inheritance.”
Rho he koca pakhat lamloha tloe koca taengla tinghil boel saeh. Hlang he Israel ca, koca khuikah tah amah kah rho dongah balak saeh,’ a ti,” a ti nah.
10 So the daughters of Zelophehad did as the LORD had commanded Moses.
BOEIPA loh Mosesa uen vanbangla Zelophehad canu rhoek loh a saii uh van.
11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to cousins on their father’s side.
Zelophehad canurhoek Mahlah, Tirzah neh Hoglah khaw, Milcah neh Noah khaw a panoe carhoek kaha yuu la om uh.
12 They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained within the tribe of their father’s clan.
Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca khuiah yuu laa om uh dongah amih kah rho a napa huiko kah koca khuiah om van.
13 These are the commandments and ordinances that the LORD gave the Israelites through Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
He kah olpaek neh laitloeknah he BOEIPA loh Jerikho Jordan kaep, Moab kolken ah Israel ca ham Moses kut lamloha uen.