< Numbers 34 >
1 Then the LORD said to Moses,
Yavé habló a Moisés:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 Then the LORD said to Moses,
Yavé habló a Moisés:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.