< Numbers 34 >
1 Then the LORD said to Moses,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
“Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
“‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
“‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
“‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
16 Then the LORD said to Moses,
Yahvé habló a Moisés diciendo:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
“Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.