< Numbers 34 >

1 Then the LORD said to Moses,
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Then the LORD said to Moses,
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< Numbers 34 >