< Numbers 34 >
1 Then the LORD said to Moses,
E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
3 Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
4 cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
5 where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
6 Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
7 Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
8 and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
9 continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
10 And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
11 then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
12 Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
13 So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
14 For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
15 These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
16 Then the LORD said to Moses,
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
17 “These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
18 Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
20 Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
21 Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
22 Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
23 Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
24 Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
25 Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
26 Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
27 Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
28 and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
29 These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.