< Numbers 30 >
1 Then Moses said to the heads of the tribes of Israel, “This is what the LORD has commanded:
Moses loh Israel carhoek koca kah boeilurhoek te a voektih BOEIPAloha uen bangla ol he a thui pah.
2 If a man makes a vow to the LORD or swears an oath to obligate himself by a pledge, he must not break his word; he must do everything he has promised.
Tongpa he BOEIPA taengah olcaeng a caeng vaengah khaw, a hinglu dongah rhuikhihte khih ham olhlo a toemngam vaengah khaw a olte poeih boel saeh. A ka lamloh a thoeng bangla boeih saii saeh.
3 And if a woman in her father’s house during her youth makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge,
Huta he BOEIPA taengah olcaeng a caeng tih a camoe ah a napa im kah rhuikhihloha khih mai ni.
4 and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all the vows or pledges by which she has bound herself shall stand.
A hinglu dongah a khih a olcaeng neh a rhuikhih te a napaloha yaak dae a napa loh anih te a ngam tak. Te vaengah a olcaeng boeihte cak vetih a hinglu dongah a khih rhuikhih boeih te khaw cak ni.
5 But if her father prohibits her on the day he hears about it, then none of the vows or pledges by which she has bound herself shall stand. The LORD will absolve her because her father has prohibited her.
A napa loh a yaak hnin ah anih te khaban koinih a olcaeng boeih neh a hinglu dongkah a khih a rhuikhih te cak mahpawh. Te vaeng daengah napa loh anih te a khaban dae BOEIPA loh anih te khodawk a ngai ni.
6 If a woman marries while under a vow or rash promise by which she has bound herself,
A va taengah om khaw om mai tih amah sokah a olcaeng neh a hmuilai kah olhlo te a hinglu dongah a khih khaming.
7 and her husband hears of it but says nothing to her on that day, then the vows or pledges by which she has bound herself shall stand.
Te vaengah a valoha yaaktih a yaak hnin ah pataeng anih te hil a phah tak atah a olcaengte cak vetih a hinglu dongah a khih a rhuikhih te cak ni.
8 But if her husband prohibits her when he hears of it, he nullifies the vow that binds her or the rash promise she has made, and the LORD will absolve her.
Tedae a valoha yaak hnin ah anih te a khaban khaming. Te vaengah amah sokah a olcaeng neh a hinglu dongah a khih a hmuilai kah olhlo khaw a phae coeng dongah BOEIPA loh anih te khodawk a ngai ni.
9 Every vow a widow or divorced woman pledges to fulfill is binding on her.
Nuhmai olcaeng neh vama kah a hinglu dongah a khih boeih boeih tah amah soah pai ni.
10 If a woman in her husband’s house has made a vow or put herself under an obligation with an oath,
A va im kah a caeng mai akhaw, olhlo lamloh a hinglu dongah rhuikhih a khih akhaw,
11 and her husband hears of it but says nothing to her and does not prohibit her, then all the vows or pledges by which she has bound herself shall stand.
A valoha yaak vaengah a taengah hil a phahtih anih khaban pawt daengah ni a olcaeng boeih cak vetih a hinglu dongah a khih a rhuikhih boeih khaw a cak eh.
12 But if her husband nullifies them on the day he hears of them, then nothing that came from her lips, whether her vows or pledges, shall stand. Her husband has nullified them, and the LORD will absolve her.
A va loh a yaak hnin ah te te a phae, a phaetih a hmuilai kah aka thoeng boeih, a olcaeng khaw, a hinglu dongkah rhuikhih khaw cak sak mai mahpawh. Te rhoek te a valoha phae dongah BOEIPA loh huta te khodawk a ngai ni.
13 Her husband may confirm or nullify any vow or any sworn pledge to deny herself.
Olcaeng cungkuem neh, hinglu aka phaep ham rhuikhih olhlo cungkuem he a valoha cak sak mai tih a valoha phae mai thai.
14 But if her husband says nothing to her from day to day, then he confirms all the vows and pledges that bind her. He has confirmed them, because he said nothing to her on the day he heard about them.
Tedae a taengah a va te a hnin hnin ah a ngam la ngam khaming. A yaak hnin ah pataeng a taengah a ngam dongah huta kah olcaeng boeih te caktih a sokah a rhuikhih boeih cak.
15 But if he nullifies them after he hears of them, then he will bear her iniquity.”
A yaak neh te te a phaelaa phae atah huta kah amah lothaesainah te phueih saeh.
16 These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning the relationship between a man and his wife, and between a father and a young daughter still in his home.
He oltlueh he tongpa laklo neh a yuu taengkah ham, pa laklo a camoe kah a napa im ah aka om a canu ham BOEIPA loh Moses te a uen pah.