< Numbers 29 >
1 “On the first day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you must not do any regular work. This will be a day for you to sound the trumpets.
Ítem, el séptimo mes, al primero del mes, tendréis santa convocación, ninguna obra servil haréis, día de jubilación os será.
2 As a pleasing aroma to the LORD, you are to present a burnt offering of one young bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
Y haréis en holocausto por olor de holganza a Jehová un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
3 together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro, dos diezmas con cada carnero:
4 and a tenth of an ephah with each of the seven male lambs.
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
Y un macho de cabrío por expiación para reconciliaros:
6 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their prescribed grain offerings and drink offerings. They are a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
Allende del holocausto del mes y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus derramaduras conforme a su ley, ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza.
7 On the tenth day of this seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you shall humble yourselves; you must not do any work.
Ítem, a los diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, ninguna obra haréis:
8 Present as a pleasing aroma to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
Y ofreceréis en holocausto a Jehová por olor de holganza un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha los tomaréis.
9 together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro: dos diezmas con cada carnero:
10 and a tenth of an ephah with each of the seven lambs.
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
11 Include one male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement and the regular burnt offering with its grain offering and drink offerings.
Un macho de cabrío por expiación, allende de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo y de sus presentes, y de sus derramaduras.
12 On the fifteenth day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work, and you shall observe a feast to the LORD for seven days.
Ítem, a los quince días del mes séptimo, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad a Jehová por siete días:
13 As a pleasing aroma to the LORD, you are to present an offering made by fire, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza trece becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos de un año, serán sin defecto:
14 along with the grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil with each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah with each of the two rams,
Y los presentes de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada uno de los trece becerros, dos carneros, catorce corderos de un año, serán perfectos:
15 and a tenth of an ephah with each of the fourteen lambs.
Y con cada uno de los catorce corderos una diezma:
16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente, y su derramadura.
17 On the second day you are to present twelve young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el segundo día, doce becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
18 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente y su derramadura.
20 On the third day you are to present eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el tercero día, once becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
21 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Y sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
23 On the fourth day you are to present ten bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
24 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
26 On the fifth day you are to present nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
27 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
29 On the sixth day you are to present eight bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
30 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, sus presentes y sus derramaduras.
32 On the seventh day you are to present seven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
33 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley:
34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
35 On the eighth day you are to hold a solemn assembly; you must not do any regular work.
El octavo día tendréis solemnidad, ninguna obra servil haréis.
36 As a pleasing aroma to the LORD, you are to present an offering made by fire, a burnt offering of one bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza, un novillo, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
37 along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
Sus presentes, y sus derramaduras con el novillo, con el carnero, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley.
38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
39 You are to present these offerings to the LORD at your appointed times, in addition to your vow and freewill offerings, whether burnt offerings, grain offerings, drink offerings, or peace offerings.”
Estas cosas haréis a Jehová en vuestras solemnidades, allende de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, en vuestros holocaustos, y en vuestros presentes, y en vuestras derramaduras, y en vuestras paces.
40 So Moses spoke all this to the Israelites just as the LORD had commanded him.
Y Moisés dijo a los hijos de Israel conforme a todo lo que Jehová había mandado a Moisés.