< Numbers 26 >
1 After the plague had ended, the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest,
瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:
2 “Take a census of the whole congregation of Israel by the houses of their fathers—all those twenty years of age or older who can serve in the army of Israel.”
「你們要將以色列全會眾,按他們的宗族,凡以色列中從二十歲以外、能出去打仗的,計算總數。」
3 So on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued the instruction,
摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊向以色列人說:
4 “Take a census of the men twenty years of age or older, as the LORD has commanded Moses.” And these were the Israelites who came out of the land of Egypt:
「將你們中間從二十歲以外的計算總數」;是照耶和華吩咐出埃及地的摩西和以色列人的話。
5 Reuben was the firstborn of Israel. These were the descendants of Reuben: The Hanochite clan from Hanoch, the Palluite clan from Pallu,
以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;
6 the Hezronite clan from Hezron, and the Carmite clan from Carmi.
屬希斯倫的,有希斯倫族;屬迦米的,有迦米族;
7 These were the clans of Reuben, and their registration numbered 43,730.
這就是呂便的各族;其中被數的,共有四萬三千七百三十名。
8 Now the son of Pallu was Eliab,
法路的兒子是以利押。
9 and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram, chosen by the congregation, who fought against Moses and Aaron with the followers of Korah who rebelled against the LORD.
以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;
10 And the earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire consumed 250 men. They serve as a warning sign.
地便開口吞了他們,和可拉、可拉的黨類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了警戒。
11 However, the line of Korah did not die out.
然而可拉的眾子沒有死亡。
12 These were the descendants of Simeon by their clans: The Nemuelite clan from Nemuel, the Jaminite clan from Jamin, the Jachinite clan from Jachin,
按着家族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
13 the Zerahite clan from Zerah, and the Shaulite clan from Shaul.
屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
14 These were the clans of Simeon, and there were 22,200 men.
這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
15 These were the descendants of Gad by their clans: The Zephonite clan from Zephon, the Haggite clan from Haggi, the Shunite clan from Shuni,
按着家族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
16 the Oznite clan from Ozni, the Erite clan from Eri,
屬阿斯尼的,有阿斯尼族;屬以利的,有以利族;
17 the Arodite clan from Arod, and the Arelite clan from Areli.
屬亞律的,有亞律族;屬亞列利的,有亞列利族。
18 These were the clans of Gad, and their registration numbered 40,500.
這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
19 The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
20 These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah.
按着家族,猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
21 And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
法勒斯的兒子:屬希斯崙的,有希斯崙族;屬哈母勒的,有哈母勒族。
22 These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
23 These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah,
按着家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
24 the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron.
屬雅述的,有雅述族;屬伸崙的,有伸崙族。
25 These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
這就是以薩迦的各族,照他們中間被數的,共有六萬四千三百名。
26 These were the descendants of Zebulun by their clans: The Seredite clan from Sered, the Elonite clan from Elon, and the Jahleelite clan from Jahleel.
按着家族,西布倫的眾子:屬西烈的,有西烈族;屬以倫的,有以倫族;屬雅利的,有雅利族。
27 These were the clans of Zebulun, and their registration numbered 60,500.
這就是西布倫的各族,照他們中間被數的,共有六萬零五百名。
28 The descendants of Joseph included the clans of Manasseh and Ephraim.
按着家族,約瑟的兒子有瑪拿西、以法蓮。
29 These were the descendants of Manasseh: The Machirite clan from Machir, the father of Gilead, and the Gileadite clan from Gilead.
瑪拿西的眾子:屬瑪吉的,有瑪吉族;瑪吉生基列;屬基列的,有基列族。
30 These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
31 the Asrielite clan from Asriel, the Shechemite clan from Shechem,
屬亞斯烈的,有亞斯烈族;屬示劍的,有示劍族;
32 the Shemidaite clan from Shemida, and the Hepherite clan from Hepher.
屬示米大的,有示米大族;屬希弗的,有希弗族。
33 Now Zelophehad son of Hepher had no sons but only daughters. The names of his daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
希弗的兒子:西羅非哈沒兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
34 These were the clans of Manasseh, and their registration numbered 52,700.
這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
35 These were the descendants of Ephraim by their clans: The Shuthelahite clan from Shuthelah, the Becherite clan from Becher, and the Tahanite clan from Tahan.
按着家族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。
36 And the descendants of Shuthelah were the Eranite clan from Eran.
書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
37 These were the clans of Ephraim, and their registration numbered 32,500. These clans were the descendants of Joseph.
這就是以法蓮子孫的各族,照他們中間被數的,共有三萬二千五百名。按着家族,這都是約瑟的子孫。
38 These were the descendants of Benjamin by their clans: The Belaite clan from Bela, the Ashbelite clan from Ashbel, the Ahiramite clan from Ahiram,
按着家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
39 the Shuphamite clan from Shupham, and the Huphamite clan from Hupham.
屬書反的,有書反族;屬戶反的,有戶反族。
40 And the descendants of Bela from Ard and Naaman were the Ardite clan from Ard and the Naamite clan from Naaman.
比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬 亞勒 的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
41 These were the clans of Benjamin, and their registration numbered 45,600.
按着家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。
42 These were the descendants of Dan by their clans: The Shuhamite clan from Shuham. These were the clans of Dan.
按着家族,但的眾子:屬書含的,有書含族。按着家族,這就是但的各族。
43 All of them were Shuhamite clans, and their registration numbered 64,400.
照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
44 These were the descendants of Asher by their clans: The Imnite clan from Imnah, the Ishvite clan from Ishvi, and the Beriite clan from Beriah.
按着家族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。
45 And these were the descendants of Beriah: the Heberite clan from Heber and the Malchielite clan from Malchiel.
比利亞的眾子:屬希別的,有希別族;屬瑪結的,有瑪結族。
46 And the name of Asher’s daughter was Serah.
亞設的女兒名叫西拉。
47 These were the clans of Asher, and their registration numbered 53,400.
這就是亞設子孫的各族,照他們中間被數的,共有五萬三千四百名。
48 These were the descendants of Naphtali by their clans: The Jahzeelite clan from Jahzeel, the Gunite clan from Guni,
按着家族,拿弗他利的眾子:屬雅薛的,有雅薛族;屬沽尼的,有沽尼族;
49 the Jezerite clan from Jezer, and the Shillemite clan from Shillem.
屬耶色的,有耶色族;屬示冷的,有示冷族。
50 These were the clans of Naphtali, and their registration numbered 45,400.
按着家族,這就是拿弗他利的各族;他們中間被數的,共有四萬五千四百名。
51 These men of Israel numbered 601,730 in all.
以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
52 Then the LORD said to Moses,
耶和華曉諭摩西說:
53 “The land is to be divided among the tribes as an inheritance, according to the number of names.
「你要按着人名的數目將地分給這些人為業。
54 Increase the inheritance for a large tribe and decrease it for a small one; each tribe is to receive its inheritance according to the number of those registered.
人多的,你要把產業多分給他們;人少的,你要把產業少分給他們;要照被數的人數,把產業分給各人。
55 Indeed, the land must be divided by lot; they shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按着祖宗各支派的名字承受為業。
56 Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
要按着所拈的鬮,看人數多,人數少,把產業分給他們。」
57 Now these were the Levites numbered by their clans: The Gershonite clan from Gershon, the Kohathite clan from Kohath, and the Merarite clan from Merari.
利未人,按着他們的各族被數的:屬革順的,有革順族;屬哥轄的,有哥轄族;屬米拉利的,有米拉利族。
58 These were the families of the Levites: The Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, and the Korahite clan. Now Kohath was the father of Amram,
利未的各族有立尼族、希伯倫族、瑪利族、母示族、可拉族。哥轄生暗蘭。
59 and Amram’s wife was named Jochebed. She was also a daughter of Levi, born to Levi in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses, and their sister Miriam.
暗蘭的妻名叫約基別,是利未女子,生在埃及。她給暗蘭生了亞倫、摩西,並他們的姊姊米利暗。
60 Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,
亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
61 but Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。
62 The registration of the Levites totaled 23,000, every male a month old or more; they were not numbered among the other Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。
63 These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
這些就是被摩西和祭司以利亞撒所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊數點以色列人。
64 Among all these, however, there was not one who had been numbered by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai.
但被數的人中,沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈的曠野所數的以色列人,
65 For the LORD had told them that they would surely die in the wilderness. Not one was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
因為耶和華論到他們說:「他們必要死在曠野。」所以,除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。