< Numbers 25 >

1 While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with the daughters of Moab,
Исраел локуя ын Ситим ши попорул а ынчепут сэ се дя ла курвие ку фетеле луй Моаб.
2 who also invited them to the sacrifices for their gods. And the people ate and bowed down to these gods.
Еле ау пофтит попорул ла жертфеле думнезеилор лор, ши попорул а мынкат ши с-а ынкинат пынэ ла пэмынт ынаинтя думнезеилор лор.
3 So Israel joined in worshiping Baal of Peor, and the anger of the LORD burned against them.
Исраел с-а алипит де Баал-Пеор, ши Домнул С-а апринс де мыние ымпотрива луй Исраел.
4 Then the LORD said to Moses, “Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that His fierce anger may turn away from Israel.”
Домнул а зис луй Мойсе: „Стрынӂе пе тоате кэпетенииле попорулуй ши спынзурэ пе чей виноваць ынаинтя Домнулуй ын фаца соарелуй, пентру ка сэ се ынтоаркэ де ла Исраел мыния апринсэ а Домнулуй.”
5 So Moses told the judges of Israel, “Each of you must kill all of his men who have joined in worshiping Baal of Peor.”
Мойсе а зис жудекэторилор луй Исраел: „Фиекаре дин вой сэ учидэ пе ачея динтре ай луй каре с-ау липит де Баал-Пеор.”
6 Just then an Israelite man brought to his family a Midianite woman in the sight of Moses and the whole congregation of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.
Ши ятэ кэ ун бэрбат динтре копиий луй Исраел а венит ши а адус ла фраций луй пе о мадианитэ, суб окий луй Мойсе ши суб окий ынтреӂий адунэрь а копиилор луй Исраел, пе кынд плынӂяу ла уша кортулуй ынтылнирий.
7 On seeing this, Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, got up from the assembly, took a spear in his hand,
Ла ведеря ачестуй лукру, Финеас, фиул луй Елеазар, фиул преотулуй Аарон, с-а скулат дин мижлокул адунэрий ши а луат о сулицэ ын мынэ.
8 followed the Israelite into his tent, and drove the spear through both of them—through the Israelite and on through the belly of the woman. So the plague against the Israelites was halted,
С-а луат дупэ омул ачела дин Исраел пынэ ын кортул луй, й-а стрэпунс прин пынтече пе амындой: атыт пе бэрбатул ачела дин Исраел, кыт ши пе фемея ачея. Ши а ынчетат астфел урӂия каре избукнисе принтре копиий луй Исраел.
9 but those who died in the plague numbered 24,000.
Доуэзечь ши патру де мий ау мурит ловиць де урӂия ачея.
10 Then the LORD said to Moses,
Домнул а ворбит луй Мойсе ши а зис:
11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the Israelites; for he was zealous for My sake among them, so that I did not consume the Israelites in My zeal.
„Финеас, фиул луй Елеазар, фиул преотулуй Аарон, а абэтут мыния Мя де ла копиий луй Исраел прин рывна пе каре а авут-о пентру Мине ын мижлокул лор ши н-ам нимичит, ын мыния Мя, пе копиий луй Исраел.
12 Declare, therefore, that I am granting him My covenant of peace.
Де ачея сэ спуй кэ ынкей ку ел ун легэмынт де паче.
13 It will be a covenant of permanent priesthood for him and his descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.”
Ачеста ва фи пентру ел ши пентру сэмынца луй дупэ ел легэмынтул уней преоций вешниче, пентру кэ а фост плин де рывнэ пентру Думнезеул луй ши а фэкут испэшире пентру копиий луй Исраел.”
14 The name of the Israelite who was slain with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.
Бэрбатул ачела дин Исраел каре а фост учис ымпреунэ ку мадианита се нумя Зимри, фиул луй Салу; ел ера кэпетения уней касе пэринтешть а симеоницилор.
15 And the name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
Фемея каре а фост учисэ се нумя Козби, фата луй Цур, кэпетения семинциилор ешите динтр-о касэ пэринтяскэ дин Мадиан.
16 And the LORD said to Moses,
Домнул а ворбит луй Мойсе ши а зис:
17 “Attack the Midianites and strike them dead.
„Привици-й пе мадианиць ка врэжмашь ши учидеци-й,
18 For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
кэч ши ей ви с-ау арэтат врэжмашь, амэӂинду-вэ прин виклешугуриле лор, ын фапта луй Пеор ши ын фапта Козбией, фата уней кэпетений а луй Мадиан, сора лор, учисэ ын зиуа урӂией каре а авут лок ку прилежул фаптей луй Пеор.”

< Numbers 25 >