< Numbers 2 >
1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
Habló Yahvé a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
“Los hijos de Israel acamparán cada cual junto a su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas; acamparán frente al Tabernáculo de la Reunión, todo en torno a él.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
Delante, al oriente, se fijará la bandera del campamento de Judá, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab.
4 and his division numbers 74,600.
Su ejército es, según el censo, de setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
A su lado acampará la tribu de Isacar, siendo el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.
6 and his division numbers 54,400.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Luego la tribu de Zabulón, siendo el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón.
8 and his division numbers 57,400.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
El total del campamento de Judá es, según el censo, de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, divididos en sus escuadrones. Estos son los primeros en ponerse en marcha.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
Al mediodía se ubicará la bandera del campamento de Rubén, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
11 and his division numbers 46,500.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y seis mil quinientos.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
A su lado acampará la tribu de Simeón, siendo el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai.
13 and his division numbers 59,300.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Luego la tribu de Gad, siendo el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel.
15 and his division numbers 45,650.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
El total del campamento de Rubén es, según el censo, de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los segundos.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Después se pondrá en marcha el Tabernáculo de la Reunión, es decir, el campamento de los levitas, en medio de los campamentos. Según el orden en que acampen, así se pondrán en marcha, cada uno en su lugar y bajo su bandera.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
Al occidente estará la bandera del campamento de Efraím, con sus tropas, siendo el príncipe de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud.
19 and his division numbers 40,500.
Su ejército es según el censo, de cuarenta mil quinientos.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
Junto a él estará la tribu de Manasés, siendo el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 and his division numbers 32,200.
Su ejército es, según el censo, de treinta y dos mil doscientos.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Luego la tribu de Benjamín, siendo el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
23 and his division numbers 35,400.
Su ejército es, según el censo, de treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
El total del campamento de Efraím es, según el censo de ciento ocho mil cien, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los terceros.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos, siendo el príncipe de los hijos de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai.
26 and his division numbers 62,700.
Su ejército es, según el censo, de sesenta y dos mil setecientos.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Junto a él acampará la tribu de Aser, siendo el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán.
28 and his division numbers 41,500.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y un mil quinientos.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Luego la tribu de Neftalí, siendo el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
30 and his division numbers 53,400.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
El total del campamento de Dan es, según el censo, de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos se pondrán en marcha los postreros, según sus banderas.”
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Estos son los hijos de Israel inscriptos en el censo, según sus casas paternas. El total de los campamentos, según sus ejércitos respectivos, sumaba seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Los levitas no figuran en este censo de los hijos de Israel; así lo había mandado Yahvé a Moisés.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
E hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que Yahvé había ordenado a Moisés: acampaban bajo sus banderas, y se ponían en marcha cada cual según su familia y su casa paterna.