< Numbers 2 >

1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
ヱホバ、モーセとアロンに告て言たまはく
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
イスラエルの子孫は各々その隊の纛の下に營を張てその父祖の旗號の下に居るべくまた集會の幕屋の四圍において之にむかひて營を張べし
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
即ち日の出る方東に於てはユダの營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて營を張りアミナダブの子ナシヨン、ユダの子孫の牧伯となるべし
4 and his division numbers 74,600.
その軍旅すなはちその核數られし者は七萬四千六百人
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
その傍に營を張る者はイツサカルの支派なるべし而してツアルの子ネタニエル、イツサカルの子孫の牧伯となるべし
6 and his division numbers 54,400.
その軍旅すなはちその核數られし者は五萬四千四百人
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
またゼブルンの支派これと偕にありてヘロンの子エリアブ、ゼブルンの子孫の牧伯となるべし
8 and his division numbers 57,400.
その軍旅すなはちその核數られし者は五萬七千四百人
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
ユダの營の軍旅すなはち核數られし者は都合十八萬六千四百人是等の者首先に進むべし
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
また南の方に於てはルベンの營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて居りシデウルの子エリヅル、ルベンの子孫の牧伯となるべし
11 and his division numbers 46,500.
その軍旅すなはちその核數られし者は四萬六千五百人
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
その傍に營を張る者はシメオンの支派なるべし而してツリシヤダイの子シルミエル、シメオンの子孫の牧伯となるべし
13 and his division numbers 59,300.
その軍旅すなはちその核數られし者は五萬九千三百人
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
ガドの支派これに次ぎデウエルの子エリアサフ、ガドの子孫の牧伯となるべし
15 and his division numbers 45,650.
その軍旅すなはちその核數られし者は四萬五千六百五十人
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
ルベンの營の軍旅すなはちその核數られし者は都合十五萬一千四百五十人是等の者第二番に進むべし
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
その次に律法の幕屋レビ人の營とともに諸營の眞中にありて進むべし彼等はその營を張がごとくに各々その隊にしたがひその纛にしたがひて進むべきなり
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
また西の方においてはエフライムの營の纛の下につく者その軍旅にしたがひて居りアミホデの子エリシヤマ、エフライムの子孫の牧伯となるべし
19 and his division numbers 40,500.
その軍旅すなはちその核數られし者は四萬五百人
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
マナセの支派その傍にありてバダヅルの子ガマリエル、マナセの子孫の牧伯となるべし
21 and his division numbers 32,200.
その軍旅すなはちその核數られし者は三萬二千二百人
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
ベニヤミンの支派これに次ぎギデオニの子アビダン、ベニヤミンの子孫の牧伯となるべし
23 and his division numbers 35,400.
その軍旅すなはちその數へられし者は三萬五千四百人
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
ヱフライムの營の軍旅すなはちその核數られし者は都合十萬八千一百人是等の者第三番に進むべし
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
また北の方に於てはダンの營の纛の下につく者その軍旅に循ひて居りアミシヤダイの子アヒエゼル、ダンの子孫の牧伯となるべし
26 and his division numbers 62,700.
その軍旅すなはちその核數られし者は六萬二千七百人
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
その傍に營を張る者はアセルの支派なるべし而してオクランの子パギエル、アセルの子孫の牧伯となるべし
28 and his division numbers 41,500.
その軍旅すなはちその核數られし者は四萬一千五百人
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
ナフタリの支派これに次ぎエナンの子アヒラ、ナフタリの子孫の牧伯となるべし
30 and his division numbers 53,400.
その軍旅すなはちその核數られし者は五萬三千四百人
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
ダンの營の核數られし者は都合十五萬七千六百人是等の者その旗號にしたがひて最後に進むべし
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
イスラエルの子孫のその父祖の家にしたがひて核數られし者は是のごとし諸營の軍旅すなはちその核數られし者は都合六十萬三千五百五十人なりき
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
但しレビ人はイスラエルの子孫とともに計へらるること無りきすなはちヱホバのモーセに命じたまへる如し
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
是においてイスラエルの子孫ヱホバの凡てモーセに命じたまひしごとくに行ひ各々その宗族に依りその父祖の家に依りその隊の纛にしたがひて營を張りまた進むことを爲せり

< Numbers 2 >