< Numbers 2 >
1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
ein jeder bei seinem Panier und bei den Abzeichen ihrer Vaterhäuser; ringsum, der Stiftshütte gegenüber, sollen sie sich lagern.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
Gegen Morgen soll sich lagern das Panier des Lagers von Juda, nach seinen Heeren und der Fürst der Kinder Juda, Nahasson, der Sohn Amminadabs;
4 and his division numbers 74,600.
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 74600.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Issaschar; ihr Fürst Netaneel der Sohn Zuars,
6 and his division numbers 54,400.
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 54400.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Fürst Eliab, der Sohn Helons,
8 and his division numbers 57,400.
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
Alle, die zum Lager Judas gezählt werden, sind 186400, nach ihren Heerscharen geordnet; sie sollen voranziehen.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
Gegen Mittag soll liegen das Panier Rubens mit seinem Heer; ihr Fürst Elizur, der Sohn Sedeurs,
11 and his division numbers 46,500.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Fürst Selumiel, der Sohn Zuri-Schaddais,
13 and his division numbers 59,300.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Dazu der Stamm Gad; ihr Fürst Eliphas, der Sohn Reguels,
15 and his division numbers 45,650.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
Alle, die zum Lager Rubens gezählt werden, sind 151450, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in zweiter Linie ziehen.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Darnach soll die Stiftshütte ziehen mit den Lagern der Leviten, mitten unter den Lagern; wie sie sich lagern, also sollen sie auch ziehen, ein jeglicher auf seiner Seite, bei seinem Panier.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
Gegen Abend soll liegen das Panier Ephraims mit seinem Heer; ihr Fürst Elischama, der Sohn Ammihuds,
19 and his division numbers 40,500.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 40500.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
21 and his division numbers 32,200.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 32200.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
23 and his division numbers 35,400.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 35400.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
Alle, die zum Lager Ephraims gezählt werden, sind 108100, nach ihren Heerscharen geordnet. Diese sollen in dritter Linie ziehen.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
Gegen Mitternacht soll liegen das Panier des Lagers von Dan mit seinem Heer; ihr Fürst Ahieser, der Sohn Ammi-Schaddais,
26 and his division numbers 62,700.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 62700.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Fürst Pagiel, der Sohn Ochrans,
28 and his division numbers 41,500.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 41500.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
30 and his division numbers 53,400.
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
Alle, die zum Lager Dans gezählt werden, sind 157000. Sie sollen die letzten im Zuge sein mit ihren Panieren.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Das sind die Gemusterten der Kinder Israel, eingeteilt nach ihren Vaterhäusern und ihren Heerlagern, 603550.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte; sie lagerten sich nach ihren Panieren, und zogen aus, ein jeder in seinem Geschlecht, bei seinem Vaterhaus.