< Numbers 2 >

1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
L'Éternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, près des enseignes des maisons de leurs pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour du tabernacle d'assignation.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
Ceux qui camperont en avant, vers l'Orient, ce sera la bannière du camp de Juda, selon ses armées, et le chef des enfants de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab,
4 and his division numbers 74,600.
Et son armée, ses dénombrés: soixante-quatorze mille six cents.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
Et la tribu d'Issacar campera auprès de lui; et le chef des enfants d'Issacar, Nathanaël, fils de Tsuar,
6 and his division numbers 54,400.
Et son armée, ses dénombrés: cinquante-quatre mille quatre cents.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Puis la tribu de Zabulon, et le chef des enfants de Zabulon, Eliab, fils de Hélon,
8 and his division numbers 57,400.
Et son armée, ses dénombrés: cinquante-sept mille quatre cents.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
Tous les hommes dénombrés pour le camp de Juda sont cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées. Ils partiront les premiers.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le Midi, avec le chef des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur,
11 and his division numbers 46,500.
Et son armée, et ses dénombrés: quarante-six mille cinq cents.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
Et la tribu de Siméon campera auprès de lui, et le chef des enfants de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
13 and his division numbers 59,300.
Et son armée, ses dénombrés: cinquante-neuf mille trois cents.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Puis la tribu de Gad, et le chef des enfants de Gad, Eliasaph, fils de Réhuel,
15 and his division numbers 45,650.
Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
Tous les hommes dénombrés pour le camp de Ruben sont cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées. Ils partiront les seconds.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Ensuite partira le tabernacle d'assignation, le camp des Lévites, au milieu des autres camps; ils partiront, comme ils auront campé, chacun à son rang, selon leurs bannières.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'Occident, avec le chef des enfants d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud,
19 and his division numbers 40,500.
Et son armée, ses dénombrés: quarante mille cinq cents.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de Manassé, Gamaliel, fils de Pedahtsur,
21 and his division numbers 32,200.
Et son armée, ses dénombrés: trente-deux mille deux cents.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Puis la tribu de Benjamin, et le chef des enfants de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
23 and his division numbers 35,400.
Et son armée, ses dénombrés: trente-cinq mille quatre cents.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
Tous les hommes dénombrés pour le camp d'Éphraïm sont cent huit mille et cent, selon leurs armées. Ils partiront les troisièmes.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
La bannière du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses armées, avec le chef des enfants de Dan, Ahiézer, fils d'Ammishaddaï,
26 and his division numbers 62,700.
Et son armée, ses dénombrés: soixante-deux mille sept cents.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Et la tribu d'Asser campera auprès de lui, et le chef des enfants d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran,
28 and his division numbers 41,500.
Et son armée, ses dénombrés: quarante et un mille cinq cents.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Puis la tribu de Nephthali, et le chef des enfants de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,
30 and his division numbers 53,400.
Et son armée, ses dénombrés: cinquante-trois mille quatre cents.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
Tous les hommes dénombrés pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs bannières.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Ce sont là ceux des enfants d'Israël, dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous les hommes dénombrés, formant les camps, selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Mais les Lévites ne furent point dénombrés au milieu des enfants d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
Et les enfants d'Israël firent selon tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse; ils campèrent ainsi, selon leurs bannières, et partirent ainsi, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

< Numbers 2 >