< Numbers 2 >
1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
Yahvé parla à Moïse et à Aaron, et dit:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
Les enfants d'Israël camperont chacun sous son propre drapeau, avec les bannières de leurs maisons paternelles. Ils camperont autour de la tente de la Rencontre, à distance de celle-ci.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
« Ceux qui campent à l'est, vers le lever du soleil, feront partie de la bannière du camp de Juda, selon leurs divisions. Le prince des fils de Juda sera Nachschon, fils d'Amminadab.
4 and his division numbers 74,600.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de soixante-quatorze mille six cents.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
« Ceux qui campent à côté de lui seront de la tribu d'Issachar. Le prince des fils d'Issacar sera Nethaneel, fils de Tsuar.
6 and his division numbers 54,400.
Sa division, et ceux qui en faisaient partie, étaient de cinquante-quatre mille quatre cents.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Tribu de Zabulon: le prince des fils de Zabulon sera Éliab, fils de Hélon.
8 and his division numbers 57,400.
Sa division, et ceux qui en firent le dénombrement, furent de cinquante-sept mille quatre cents.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
« Tous ceux du camp de Juda qui ont été dénombrés sont cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions. Ils partiront les premiers.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
« Sur le côté sud sera la bannière du camp de Ruben, selon ses divisions. Le prince des fils de Ruben sera Élitsur, fils de Schedéur.
11 and his division numbers 46,500.
Sa division, et ceux qui en faisaient partie, étaient au nombre de quarante-six mille cinq cents.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
« Ceux qui camperont à côté de lui seront de la tribu de Siméon. Le prince des fils de Siméon sera Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.
13 and his division numbers 59,300.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de cinquante-neuf mille trois cents.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Tribu de Gad. Le prince des fils de Gad sera Éliasaph, fils de Réuel.
15 and his division numbers 45,650.
Sa division, et ceux qui furent dénombrés parmi eux, furent de quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
« Tous ceux du camp de Ruben qui ont été comptés sont cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées. Ils partiront en second.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
« Puis la tente de la Rencontre partira, avec le camp des Lévites au milieu des camps. Ils se mettront en route comme ils ont campé, chacun à sa place, selon leurs normes.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
« Sur le côté ouest sera la bannière du camp d'Ephraïm, selon ses divisions. Le prince des fils d'Éphraïm sera Élischama, fils d'Ammihud.
19 and his division numbers 40,500.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de quarante mille cinq cents.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
« A côté de lui sera la tribu de Manassé. Le prince des fils de Manassé sera Gamaliel, fils de Pedahzur.
21 and his division numbers 32,200.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de trente-deux mille deux cents.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Tribu de Benjamin. Le prince des fils de Benjamin sera Abidan, fils de Gédéoni.
23 and his division numbers 35,400.
Son armée, et ceux qu'on en comptait, étaient de trente-cinq mille quatre cents.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
« Tous ceux du camp d'Ephraïm qui ont été dénombrés sont cent huit mille cent, selon leurs divisions. Ils partiront les troisièmes.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
« Sur le côté nord sera la bannière du camp de Dan, selon leurs divisions. Le prince des fils de Dan sera Ahiézer, fils d'Ammischaddaï.
26 and his division numbers 62,700.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de soixante-deux mille sept cents.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
« Ceux qui camperont à côté de lui seront de la tribu d'Aser. Le prince des fils d'Aser sera Pagiel, fils d'Ochran.
28 and his division numbers 41,500.
Sa division, et ceux qui furent comptés parmi eux, furent de quarante et un mille cinq cents.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Tribu de Nephthali: le prince des fils de Nephthali sera Ahira, fils d'Énan.
30 and his division numbers 53,400.
Sa division, et ceux qui furent dénombrés parmi eux, furent de cinquante-trois mille quatre cents.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
« Tous ceux du camp de Dan qui ont été comptés sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils se mettront en route les derniers, selon leurs critères. »
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux qui furent comptés dans les camps, selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Mais les Lévites ne furent pas comptés parmi les enfants d'Israël, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
Ainsi firent les enfants d'Israël. Selon tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse, ils campèrent selon leurs normes, et ils partirent, chacun selon sa famille, selon les maisons de ses pères.