< Numbers 2 >

1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
Jahweh sprak tot Moses en Aäron:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
De Israëlieten moeten zich onder hun eigen banier en bij de veldtekens van hun familie scharen, en zich op enige afstand rond de openbaringstent legeren.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
Zo werd aan de oostkant, waar de zon opkomt, de banier geplant van het leger van Juda, naar zijn afdelingen ingedeeld; de aanvoerder der Judeërs was Naässon, de zoon van Amminadab,
4 and his division numbers 74,600.
en zijn afdeling telde vier en zeventig duizend zeshonderd man.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
Daarnaast legerde zich de stam van Issakar; de aanvoerder der Issakarieten was Netanel, de zoon van Soear,
6 and his division numbers 54,400.
en zijn afdeling telde vier en vijftig duizend vierhonderd man.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Bovendien de stam van Zabulon; de aanvoerder der Zabulonieten was Eliab, de zoon van Chelon,
8 and his division numbers 57,400.
en zijn afdeling telde zeven en vijftig duizend vierhonderd man.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
Het hele aantal manschappen van het leger van Juda, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd zes en tachtig duizend vierhonderd man. Zij trokken het eerst op.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
De banier van het leger van Ruben, naar zijn afdelingen ingedeeld, werd in het zuiden geplant; de aanvoerder der Rubenieten was Elisoer, de zoon van Sjedeoer,
11 and his division numbers 46,500.
en zijn afdeling telde zes en veertig duizend vijfhonderd man.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
Daarnaast legerde zich de stam van Simeon; de aanvoerder der Simeonieten was Sjeloemiël, de zoon van Soerisjaddai,
13 and his division numbers 59,300.
en zijn afdeling telde negen en vijftig duizend drie honderd man.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Bovendien de stam van Gad; de aanvoerder der Gadieten was Eljasaf, de zoon van Deoeël;
15 and his division numbers 45,650.
en zijn afdeling telde vijf en veertig duizend zeshonderd vijftig man.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
Het hele aantal manschappen van het leger van Ruben, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd een en vijftig duizend vierhonderd vijftig man. Zij trokken het tweede op.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Dan trok de openbaringstent op met het leger der Levieten, dat zich in het midden der andere legers bevond; zoals ze gelegerd waren, trokken ze op: ieder op zijn plaats en onder zijn eigen banier.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
De banier van het leger van Efraïm, naar zijn afdelingen ingedeeld, werd in het westen geplant; de aanvoerder der Efraïmieten was Elisjama, de zoon van Ammihoed,
19 and his division numbers 40,500.
en zijn afdeling telde veertig duizend vijfhonderd man.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
Daarnaast legerde zich de stam van Manasse; de aanvoerder der Manassieten was Gamliël, de zoon van Pedasoer,
21 and his division numbers 32,200.
en zijn afdeling telde twee en dertig duizend tweehonderd man.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Bovendien de stam van Benjamin; de aanvoerder der Benjamieten was Abidan, de zoon van Gidoni,
23 and his division numbers 35,400.
en zijn afdeling telde vijf en dertig duizend vierhonderd man.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
Het hele aantal manschappen van het leger van Efraïm, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd acht duizend en honderd man. Zij trokken het derde op.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
De banier van het leger van Dan, naar zijn legerafdelingen ingedeeld, werd aan de noordzijde geplant; de aanvoerder der Danieten was Achiézer, de zoon van Ammisjaddai,
26 and his division numbers 62,700.
en zijn afdeling telde twee en zestig duizend zeven honderd man.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Daarnaast legerde zich de stam van Aser; de aanvoerder der Aserieten was Pagiël, de zoon van Okran,
28 and his division numbers 41,500.
en zijn afdeling telde een en veertig duizend vijfhonderd man.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Bovendien de stam van Neftali; de aanvoerder der Neftalieten was Achira, de zoon van Enan,
30 and his division numbers 53,400.
en zijn afdeling telde drie en vijftig duizend vierhonderd man.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
Het hele aantal manschappen van het leger van Dan bedroeg honderd zeven en vijftig duizend zeshonderd man. Zij trokken met hun banieren het laatste op.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Dit waren de gemonsterden van de Israëlieten naar hun families. Het volledig aantal manschappen van de legers, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg zeshonderd drieduizend vijfhonderd vijftig man.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Maar de Levieten werden niet met de andere Israëlieten op de lijst geplaatst, zoals Jahweh het Moses bevolen had.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
De kinderen Israëls brachten dus alles ten uitvoer, wat Jahweh Moses bevolen had; zij legerden zich onder hun banieren, en trokken op met hun eigen geslachten en bij hun eigen families.

< Numbers 2 >