< Numbers 1 >

1 On the first day of the second month of the second year after the Israelites had come out of the land of Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Wilderness of Sinai. He said:
Y HABLÓ Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
2 “Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one.
Tomad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:
3 You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army.
De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
4 And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you.
Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
De Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai.
7 from Judah, Nahshon son of Amminadab;
De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
8 from Issachar, Nethanel son of Zuar;
De Issachâr, Nathanael hijo de Suar.
9 from Zebulun, Eliab son of Helon;
De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
10 from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
De los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
11 from Benjamin, Abidan son of Gideoni;
De Benjamín, Abidán hijo de Gedeón.
12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
De Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai.
13 from Asher, Pagiel son of Ocran;
De Aser, Phegiel hijo de Ocrán.
14 from Gad, Eliasaph son of Deuel;
De Gad, Eliasaph hijo de Dehuel.
15 and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
De Nephtalí, Ahira hijo de Enán.
16 These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
17 So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
Tomó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:
18 and on the first day of the second month they assembled the whole congregation and recorded their ancestry by clans and families, counting one by one the names of those twenty years of age or older,
Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
19 just as the LORD had commanded Moses. So Moses numbered them in the Wilderness of Sinai:
Como Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.
20 From the sons of Reuben, the firstborn of Israel, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
21 those registered to the tribe of Reuben numbered 46,500.
Los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.
22 From the sons of Simeon, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
23 those registered to the tribe of Simeon numbered 59,300.
Los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.
24 From the sons of Gad, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
25 those registered to the tribe of Gad numbered 45,650.
Los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
26 From the sons of Judah, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
27 those registered to the tribe of Judah numbered 74,600.
Los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.
28 From the sons of Issachar, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
29 those registered to the tribe of Issachar numbered 54,400.
Los contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.
30 From the sons of Zebulun, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
31 those registered to the tribe of Zebulun numbered 57,400.
Los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
32 From the sons of Joseph: From the sons of Ephraim, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
33 those registered to the tribe of Ephraim numbered 40,500.
Los contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos.
34 And from the sons of Manasseh, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
35 those registered to the tribe of Manasseh numbered 32,200.
Los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.
36 From the sons of Benjamin, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
37 those registered to the tribe of Benjamin numbered 35,400.
Los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
38 From the sons of Dan, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
39 those registered to the tribe of Dan numbered 62,700.
Los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos.
40 From the sons of Asher, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
41 those registered to the tribe of Asher numbered 41,500.
Los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.
42 From the sons of Naphtali, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
De los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;
43 those registered to the tribe of Naphtali numbered 53,400.
Los contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
44 These were the men numbered by Moses and Aaron, with the assistance of the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres.
45 So all the Israelites twenty years of age or older who could serve in Israel’s army were counted according to their families.
Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel;
46 And all those counted totaled 603,550.
Fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
47 The Levites, however, were not numbered along with them by the tribe of their fathers.
Pero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.
48 For the LORD had said to Moses:
Porque habló Jehová á Moisés, diciendo:
49 “Do not number the tribe of Levi in the census with the other Israelites.
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:
50 Instead, you are to appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, all its furnishings, and everything in it. They shall carry the tabernacle and all its articles, care for it, and camp around it.
Mas tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to be pitched, the Levites are to set it up. Any outsider who goes near it must be put to death.
Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.
52 The Israelites are to camp by their divisions, each man in his own camp and under his own standard.
Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas;
53 But the Levites are to camp around the tabernacle of the Testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the congregation of Israel. So the Levites are responsible for the tabernacle of the Testimony.”
Mas los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregación de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
54 Thus the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.

< Numbers 1 >