< Nehemiah 7 >
1 When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 the descendants of Parosh, 2,172;
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 the descendants of Shephatiah, 372;
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 the descendants of Arah, 652;
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 the descendants of Elam, 1,254;
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 the descendants of Zattu, 845;
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 the descendants of Zaccai, 760;
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 the descendants of Binnui, 648;
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 the descendants of Bebai, 628;
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 the descendants of Azgad, 2,322;
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 the descendants of Adonikam, 667;
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 the descendants of Bigvai, 2,067;
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 the descendants of Adin, 655;
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 the descendants of Hashum, 328;
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 the descendants of Bezai, 324;
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 the descendants of Hariph, 112;
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 the descendants of Gibeon, 95;
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 the men of Bethlehem and Netophah, 188;
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 the men of Anathoth, 128;
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 the men of Beth-azmaveth, 42;
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 the men of Ramah and Geba, 621;
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 the men of Michmash, 122;
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 the men of Bethel and Ai, 123;
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 the men of the other Nebo, 52;
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 the descendants of the other Elam, 1,254;
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 the descendants of Harim, 320;
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 the men of Jericho, 345;
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 and the descendants of Senaah, 3,930.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 the descendants of Immer, 1,052;
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 the descendants of Pashhur, 1,247;
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 and the descendants of Harim, 1,017.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 The singers: the descendants of Asaph, 148.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 The whole assembly numbered 42,360,
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 They had 736 horses, 245 mules,
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.