< Nehemiah 7 >

1 When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
2 Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
3 And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
4 Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
7 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
8 the descendants of Parosh, 2,172;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
9 the descendants of Shephatiah, 372;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
10 the descendants of Arah, 652;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
11 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
12 the descendants of Elam, 1,254;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
13 the descendants of Zattu, 845;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
14 the descendants of Zaccai, 760;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
15 the descendants of Binnui, 648;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
16 the descendants of Bebai, 628;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
17 the descendants of Azgad, 2,322;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
18 the descendants of Adonikam, 667;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
19 the descendants of Bigvai, 2,067;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
20 the descendants of Adin, 655;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
21 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
22 the descendants of Hashum, 328;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
23 the descendants of Bezai, 324;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
24 the descendants of Hariph, 112;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
25 the descendants of Gibeon, 95;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
26 the men of Bethlehem and Netophah, 188;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
27 the men of Anathoth, 128;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
28 the men of Beth-azmaveth, 42;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
30 the men of Ramah and Geba, 621;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
31 the men of Michmash, 122;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
32 the men of Bethel and Ai, 123;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
33 the men of the other Nebo, 52;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
34 the descendants of the other Elam, 1,254;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
35 the descendants of Harim, 320;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
36 the men of Jericho, 345;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
37 the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
38 and the descendants of Senaah, 3,930.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
39 The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
40 the descendants of Immer, 1,052;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
41 the descendants of Pashhur, 1,247;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
42 and the descendants of Harim, 1,017.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
43 The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
44 The singers: the descendants of Asaph, 148.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
46 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
47 the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
48 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
54 the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
56 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
57 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
58 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
60 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
61 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
62 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
63 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
64 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
65 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
66 The whole assembly numbered 42,360,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
67 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
68 They had 736 horses, 245 mules,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
70 Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
71 And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
72 The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
73 So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.

< Nehemiah 7 >