< Nehemiah 7 >
1 When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 the descendants of Parosh, 2,172;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 the descendants of Shephatiah, 372;
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 the descendants of Arah, 652;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 the descendants of Elam, 1,254;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 the descendants of Zattu, 845;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 the descendants of Zaccai, 760;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 the descendants of Binnui, 648;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 the descendants of Bebai, 628;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 the descendants of Azgad, 2,322;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 the descendants of Adonikam, 667;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 the descendants of Bigvai, 2,067;
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 the descendants of Adin, 655;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 the descendants of Hashum, 328;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 the descendants of Bezai, 324;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 the descendants of Hariph, 112;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 the descendants of Gibeon, 95;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 the men of Bethlehem and Netophah, 188;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 the men of Anathoth, 128;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 the men of Beth-azmaveth, 42;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 the men of Ramah and Geba, 621;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 the men of Michmash, 122;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 the men of Bethel and Ai, 123;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 the men of the other Nebo, 52;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 the descendants of the other Elam, 1,254;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 the descendants of Harim, 320;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 the men of Jericho, 345;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 and the descendants of Senaah, 3,930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 the descendants of Immer, 1,052;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 the descendants of Pashhur, 1,247;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 and the descendants of Harim, 1,017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 The singers: the descendants of Asaph, 148.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 The whole assembly numbered 42,360,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 They had 736 horses, 245 mules,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.