< Nehemiah 12 >
1 Now these are the priests and Levites who went up with Zerubbabel son of Shealtiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
Shealtiel capa Zerubbabel hoi Jeshua hnukkâbang e vaihmanaw hoi Levihnaw teh, Seraiah, Jeremiah, Ezra,
2 Amariah, Malluch, Hattush,
Amariah, Malluck, Hattush,
3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
Shekaniah, Rehum, Meremoth,
4 Iddo, Ginnethon, Abijah,
Iddo, Ginnethon, Abijah,
5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,
Mijamin, Maadiah, Bilgah,
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their associates in the days of Jeshua.
Salu, Amok, Hilkiah, Jedaiah, hetnaw teh Jeshua se navah vaihmanaw hoi amamae hmaunawnghanaw dawkvah kahrawikungnaw doeh.
8 The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who, with his associates, led the songs of thanksgiving.
Hahoi Levihnaw teh, Jeshua, Binnui, Kedmiel, Sherebiah, Judah hoi Mathaniah, Mathaniah teh a hmaunawnghanaw hoi lunghawilawkdeinae koe kahrawikung lah ao.
9 Bakbukiah and Unni, their associates, stood across from them in the services.
Ahnimae hmaunawngha Bakbukiah hoi Unni teh la a sak awh navah kadangka lahoi kangdue laihoi a ring awh.
10 Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
Hahoi, Jeshua capa Joiakim, Joiakim capa Eliashib, Eliashib capa Joiada,
11 Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
Joiada capa Jonathan, Jonathan capa Jaddua.
12 In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of the family of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Hahoi, Joiakim se navah, imthung lahoi na pa lah kaawm e kacue e vaihmanaw teh; Seraiah imthung dawk Meraiah, Jeremiah imthung dawk Hananiah,
13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
Ezra imthung dawk Meshullam, Amariah imthung dawk Jehohanan,
14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
Malluckhi imthung dawk Jonathan, Shebaniah imthung dawk Joseph,
15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
Harim imthung dawk Adna, Meraioth imthung dawk Helkai,
16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
Iddo imthung dawk Zekhariah, Ginnethon imthung dawk Meshullam,
17 of Abijah, Zichri; of Miniamin and of Moadiah, Piltai;
Abijah imthung dawk Zikhri, Miniamin imthung dawk (hitueng min buet touh a kahma), Moadiah imthung dawk Piltai,
18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jonathan;
Bilgah imthung dawk Shammua Shemaiah imthung dawk Jehonathan,
19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
Joiarib imthung dawk Mattenai, Jedaiah imthung dawk Uzzi,
20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
Sallai imthung dawk Kallai, Amok imthung dawk Eber,
21 of Hilkiah, Hashabiah; and of Jedaiah, Nethanel.
Hilkiah imthung dawk Hashabiah, Jedaiah imthung dawk Nethanel,
22 In the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, during the reign of Darius the Persian, the heads of the families of the Levites and priests were recorded.
Eliashib, Joiada, Johanan hoi Jaddua tinaw e senah, vaihma lah kaawm niteh, napanaw dawk lû lah lengkaleng kaawm e naw hah, Persia tami Darius se totouh, cungpam dawk min pakhum e lah ao.
23 As for the descendants of Levi, the family heads up to the days of Johanan son of Eliashib were recorded in the Book of the Chronicles.
Eliashib capa Johanan se totouh, Levihnaw imthung lahoi lû lah kaawmnaw hah cungpam dawk min pakhum e lah ao.
24 The leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, along with their associates, who stood across from them to give praise and thanksgiving as one section alternated with the other, as prescribed by David the man of God.
Levihnaw dawk kacuenaw: Hashabiah, Sherebiah hoi Kadmiel capa Jeshua tinaw teh, Cathut e tami Devit e kâpoelawk patetlah a hmaunawnghanaw hoi cungtalah pholen hane hoi, lunghawi lawk dei hanelah, kâletta lahoi a tawk awh.
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates.
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Telmon hoi Akkub tinaw teh, takhang teng e hnopai ta e hoi takhang ka ring e lah ao awh.
26 They served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
Ahnimanaw teh Jozadak capa, Jeshua capa, Joiakim se nah, ram ukkung Nehemiah hoi kâlawk kacangkhaikung vaihma Ezra se nah ao awh.
27 At the dedication of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out from all their homes and brought to Jerusalem to celebrate the joyous dedication with thanksgiving and singing, accompanied by cymbals, harps, and lyres.
Jerusalem rapan hah hnawngnae a sak toteh, cecak, ratoung, tamawi, tum laihoi la sak laihoi, nawmnae, lunghawilawkdeinae hoi cungtalah hnawngnae sak nahanelah, Levihnaw hah a tawng awh teh, a onae hmuen tangkuem koehoi Jerusalem vah a kaw awh.
28 The singers were also assembled from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
La kasakthainaw teh Jerusalem kho tengpam koe lah thoseh, Netophah kho hoi thoseh,
29 from Beth-gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth, for they had built villages for themselves around Jerusalem.
Gilgal im hoi thoseh, Geba hoi Azmaveth ram koehoi thoseh, a mahmawk a kamkhueng awh.
30 After the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.
Vaihma hoi Levihnaw hai amahoima thoseh, taminaw thoseh, kho longkha thoseh, kho rapan thoseh a thoung sak awh.
31 Then I brought the leaders of Judah up on the wall, and I appointed two great thanksgiving choirs. One was to proceed along the top of the wall to the right, toward the Dung Gate.
Hattoteh Judah bawinaw hah rapan van ka ceikhai teh, pholen la ka sak hanelah, phu hni touh lah ka kapek. Phu touh teh aranglah hoi a kâhei teh vaipuen longkha koe kho rapan van a cei awh.
32 Hoshaiah and half the leaders of Judah followed,
Ahnimouh hnuk vah Hoshaiah hoi Judah kacuenaw tangawn,
33 along with Azariah, Ezra, Meshullam,
Azariah, Ezra, Meshullam,
34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,
Judah, Benjamin, Shemaiah hoi Jeremiah tinaw a kâbang awh.
35 and some of the priests with trumpets, and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
Hahoi mongka ka patuem e vaihmanaw, Jonathan capa, Zekhariah, Shemaiah capa, Mathanial capa, Michaiah capa, Zakkur capa, Asaph capa,
36 and his associates—Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani—with the musical instruments prescribed by David the man of God. Ezra the scribe led the procession.
Hahoi a hmaunawngha, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah hoi Hanani tinaw ni, Cathut e tami Devit e tumkhawngnaw heh a patuep awh teh, a kâbang awh. Kâlawk kacangkhaikung Ezra teh ahnimae hmalah a cei.
37 At the Fountain Gate they climbed the steps of the City of David on the ascent to the wall and passed above the house of David to the Water Gate on the east.
Ahnimae kadangka lah kaawm e tuiphuek khu longkha koe a pha awh torei, khorapan luennae Devit kho khalai hoi a luen awh teh, Devit im lathueng kanîtholah, Tui longkha totouh a cei awh.
38 The second thanksgiving choir proceeded to the left, and I followed it with half the people along the top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
La kasakkung tangawn teh avoilah a kamlang awh teh, kai hoi tangawn teh, khorapan van, takhuen imrasang koehoi, khorapan akawnae koe totouh a kâbang awh.
39 over the Gate of Ephraim, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. And they stopped at the Gate of the Guard.
Ephraim longkha, longkha karuem, tanga longkha, Hananel imrasang, Meah imrasang koehoi kamtawng teh, tu longkha totouh a kâbang awh hnukkhu, thongim longkha koe a kangdue awh.
40 The two thanksgiving choirs then stood in the house of God, as did I, along with the half of the officials accompanying me,
Hahoi la kasakkung phu hni touh teh, Cathut im vah a kangdue awh teh, a tangawn e bawinaw teh kai hoi cungtalah,
41 as well as the priests with their trumpets—Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah—
Mongka ka patuem e vaihma Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Mikaiah, Elioenai, Zekhariah hoi Hananiah,
42 and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. Then the choirs sang out under the direction of Jezrahiah.
Hahoi, Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkhijah, Elam hoi Ezer tinaw hai cungtalah a kangdue awh. La kasakkungnaw teh kahrawikung Jezrahiah hoi cungtalah puenghoi la a sak awh.
43 On that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard from afar.
Hot hnin vah vaihmanaw ni thuengnae moikapap a sak awh teh, a konawm awh. Puenghoi konawmnae Cathut ni a poe awh dawkvah, yunaw hoi canaw hai a konawm awh. Hatdawkvah, Jerusalem konawnnae hah ahlanae koehoi patenghai thai e lah ao.
44 And on that same day men were appointed over the rooms that housed the supplies, contributions, firstfruits, and tithes. The portions specified by the Law for the priests and Levites were gathered into these storerooms from the fields of the villages, because Judah rejoiced over the priests and Levites who were serving.
Hatnavah Bawkim dawk thaw kakuennaw, vaihmanaw hoi Levihnaw teh karingkung lah ao awh dawkvah, Judahnaw teh a lungkuep awh teh, vaihmanaw hoi Levih ni a pang awh hane pasoumhno aluepaw, pung hra pung touh hah, kho tangkuem hoi a pâkhueng awh teh, hmoun nahane rakhannaw karingkung hanelah thaw a poe awh.
45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, as David and his son Solomon had prescribed.
La kasakkungnaw hoi tho karingkungnaw hai Devit capa Solomon e kâpoelawk patetlah amamae Cathut thaw hoi thoungnae thaw hah a tawk awh.
46 For long ago, in the days of David and Asaph, there were directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
Devit hoi Asaph se navah, Cathut koe lunghawilawkdeinae kahrawikungnaw teh ao awh.
47 So in the days of Zerubbabel and Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the singers and gatekeepers. They also set aside daily portions for the Levites, and the Levites set aside daily portions for the descendants of Aaron.
Zerubbabel hoi Nehemiah se nahai la kasakkungnaw hoi tho karingkungnaw hah, hnintangkuem a pang awh hane rawca hah a poe awh. Levihnaw hah ka thoung hnonaw a poe awh. Levihnaw ni hai Aron capanaw coe hanelah a kapek pouh awh.