< Nehemiah 10 >
1 Now these were the ones who sealed the document: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, and also Zedekiah,
Signatores autem fuerunt, Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
Saraias, Azarias, Ieremias,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
Pheshur, Amarias, Melchias,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch,
Hattus, Sebenia, Melluch,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
Harem, Merimuth, Obdias,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Daniel, Genthon, Baruch,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
Mosollam, Abia, Miamin,
8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
Maazia, Belgai, Semeia: hi sacerdotes.
9 The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
Porro Levitæ, Iosue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
10 and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 Mica, Rehob, Hashabiah,
Micha, Rohob, Hasebia,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Zachur, Serebia, Sabania,
13 Hodiah, Bani, and Beninu.
Odaia, Bani, Baninu.
14 And the leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
Adonia, Begoai, Adin,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
Ater, Hezecia, Azur,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
Odaia, Hasum, Besai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
Megphias, Mosollam, Hazir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
Mesizabel, Sadoc, Ieddua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
Osee, Hanania, Hasub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
Alohes, Phalea, Sobec,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
Rehum, Hasebna, Maasia,
27 Malluch, Harim, and Baanah.
Melluch, Haran, Baana:
28 “The rest of the people—the priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants, and all who had separated themselves from the people of the land to obey the Law of God—along with their wives and all their sons and daughters who are able to understand,
et reliqui de populo, Sacerdotes, Levitæ, ianitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
29 hereby join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the Law of God given through His servant Moses and to carefully obey all the commandments, ordinances, and statutes of the LORD our Lord.
omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum, et iurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei, ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et iudicia eius et ceremonias eius,
30 We will not give our daughters in marriage to the people of the land, and we will not take their daughters for our sons.
et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 When the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow, and will cancel every debt.
Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem Sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in Sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
32 We also place ourselves under the obligation to contribute a third of a shekel yearly for the service of the house of our God:
Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.
ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in Sabbatis, in calendis, in sollemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato: ut exoretur pro Israel, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families at the appointed times each year. They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter Sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum: ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi:
35 We will also bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the house of the LORD year by year.
et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini.
36 And we will bring the firstborn of our sons and our livestock, as it is written in the Law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God.
Et primitiva filiorum nostrorum, et pecorum nostrorum, sicut sciptum est in lege, et primitiva boum nostrorum, et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, Sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri:
37 Moreover, we will bring to the priests at the storerooms of the house of our God the firstfruits of our dough, of our grain offerings, of the fruit of all our trees, and of our new wine and oil. A tenth of our produce belongs to the Levites, so that they shall receive tithes in all the towns where we labor.
et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei afferemus Sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
38 A priest of Aaron’s line is to accompany the Levites when they collect the tenth, and the Levites are to bring a tenth of these tithes to the storerooms of the treasury in the house of our God.
Erit autem Sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri, ad gazophylacium in domum thesauri.
39 For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers stay. Thus we will not neglect the house of our God.”
Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel, et filii Levi primitias frumenti, vini, et olei: et ibi erunt vasa sanctificata, et Sacerdotes, et cantores, et ianitores, et ministri, et non dimittemus domum Dei nostri.