< Nahum 3 >
1 Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without prey.
Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery—no end to the prey.
2 The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,
3 Charging horseman, flashing sword, shining spear; heaps of slain, mounds of corpses, dead bodies without end— they stumble over their dead—
the horseman charging, and the flashing sword, the glittering spear, and a multitude of slain, and a great heap of corpses, and there is no end of the bodies. They stumble on their bodies
4 because of the many harlotries of the harlot, the seductive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft.
because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through her prostitution, and families through her witchcraft.
5 “Behold, I am against you,” declares the LORD of Hosts. “I will lift your skirts over your face. I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms.
“Behold, I am against you,” says the LORD of Hosts, “and I will lift your skirts over your face. I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
6 I will pelt you with filth and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
I will throw abominable filth on you and make you vile, and will make you a spectacle.
7 Then all who see you will recoil from you and say, ‘Nineveh is devastated; who will grieve for her?’ Where can I find comforters for you?”
It will happen that all those who look at you will flee from you, and say, ‘Nineveh is laid waste! Who will mourn for her?’ Where will I seek comforters for you?”
8 Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water?
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her, whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
9 Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies.
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.
10 Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
11 You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.
You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
12 All your fortresses are fig trees with the first ripe figs; when shaken, they fall into the mouth of the eater!
All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs. If they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops— they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars.
Behold, your troops among you are women. The gates of your land are set wide open to your enemies. The fire has devoured your bars.
14 Draw your water for the siege; strengthen your fortresses. Work the clay and tread the mortar; repair the brick kiln!
Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.
15 There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust!
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
16 You have multiplied your merchants more than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.
You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips and flees away.
17 Your guards are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts that settle on the walls on a cold day. When the sun rises, they fly away, and no one knows where.
Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are.
18 O king of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them.
19 There is no healing for your injury; your wound is severe. All who hear the news of you applaud your downfall, for who has not experienced your constant cruelty?
There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you, for who hasn’t felt your endless cruelty?