< Nahum 1 >

1 This is the burden against Nineveh, the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
משא נינוה ספר חזון נחום האלקשי׃
2 The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and full of wrath. The LORD takes vengeance on His foes and reserves wrath for His enemies.
אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃
3 The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will by no means leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet.
יהוה ארך אפים וגדול כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשערה דרכו וענן אבק רגליו׃
4 He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.
גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל׃
5 The mountains quake before Him, and the hills melt away; the earth trembles at His presence— the world and all its dwellers.
הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל ישבי בה׃
6 Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before Him.
לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו׃
7 The LORD is good, a stronghold in the day of distress; He cares for those who trust in Him.
טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו׃
8 But with an overwhelming flood He will make an end of Nineveh and pursue His enemies into darkness.
ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך׃
9 Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time.
מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃
10 For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard— like stubble that is fully dry.
כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקש יבש מלא׃
11 From you, O Nineveh, comes forth a plotter of evil against the LORD, a counselor of wickedness.
ממך יצא חשב על יהוה רעה יעץ בליעל׃
12 This is what the LORD says: “Though they are allied and numerous, yet they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, O Judah, I will afflict you no longer.
כה אמר יהוה אם שלמים וכן רבים וכן נגזו ועבר וענתך לא אענך עוד׃
13 For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”
ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
14 The LORD has issued a command concerning you, O Nineveh: “There will be no descendants to carry on your name. I will cut off the carved image and cast idol from the house of your gods; I will prepare your grave, for you are contemptible.”
וצוה עליך יהוה לא יזרע משמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשים קברך כי קלות׃
15 Look to the mountains— the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your feasts, O Judah; fulfill your vows. For the wicked will never again march through you; they will be utterly cut off.
הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת׃

< Nahum 1 >