< Matthew 1 >
1 This is the record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham:
The booke of the generation of Jesus Christ the sonne of Dauid, the sonne of Abraham.
2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
Abraham begate Isaac. And Isaac begate Iacob. And Iacob begat Iudas and his brethren.
3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.
And Iudas begate Phares, and Zara of Thamar. And Phares begate Esrom. And Esrom begate Aram.
4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.
And Aram begate Aminadab. And Aminadab begate Naasson. And Naasson begat Salmon.
5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz the father of Obed by Ruth, Obed the father of Jesse,
And Salmon begate Booz of Rachab. And Booz begat Obed of Ruth. and Obed begat Iesse.
6 and Jesse the father of David the king. Next: David was the father of Solomon by Uriah’s wife,
And Iesse begate Dauid the King. And Dauid the King begate Salomon of her that was the wife of Vrias.
7 Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.
And Salomon begate Roboam. And Roboam begate Abia. And Abia begate Asa.
8 Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.
And Asa begate Iosaphat. And Iosaphat begate Ioram. And Ioram begate Hozias.
9 Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah.
And Hozias begat Ioatham. And Ioatham begate Achaz. And Achaz begate Ezekias.
10 Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
And Ezekias begate Manasses. And Manasses begate Amon. And Amon begate Iosias.
11 and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
And Iosias begate Iakim. And Iakim begate Iechonias and his brethren about the time they were caried away to Babylon.
12 After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
And after they were caried away into Babylon, Iechonias begate Salathiel. And Salathiel begate Zorobabel.
13 Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.
And Zorobabel begate Abiud. And Abiud begate Eliacim. And Eliacim begate Azor.
14 Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.
And Azor begate Sadoc. And Sadoc begate Achim. And Achim begate Eliud.
15 Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
And Eliud begate Eleazar. And Eleazar begate Matthan. And Matthan begate Iacob.
16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
And Iacob begat Ioseph ye husband of Mary, of whom was borne Jesus, that is called Christ.
17 In all, then, there were fourteen generations from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ.
So all the generations from Abraham to Dauid, are fourtene generations. And from Dauid vntil they were caried away into Babylon, fourtene generations: and after they were caried away into Babylon vntill Christ, fourteene generations.
18 This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged in marriage to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
Nowe the birth of Jesus Christ was thus, When as his mother Mary was betrothed to Ioseph, before they came together, shee was found with childe of the holy Ghost.
19 Because Joseph her husband was a righteous man and was unwilling to disgrace her publicly, he resolved to divorce her quietly.
Then Ioseph her husband being a iust man, and not willing to make her a publike example, was minded to put her away secretly.
20 But after he had pondered these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to embrace Mary as your wife, for the One conceived in her is from the Holy Spirit.
But whiles he thought these things, behold, the Angel of the Lord appeared vnto him in a dreame, saying, Ioseph, the sonne of Dauid, feare not to take Mary thy wife: for that which is conceiued in her, is of the holy Ghost.
21 She will give birth to a Son, and you are to give Him the name Jesus, because He will save His people from their sins.”
And she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name JESUS: for hee shall saue his people from their sinnes.
22 All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
And al this was done that it might be fulfilled, which is spoken of the Lord by ye Prophet, saying,
23 “Behold, the virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call Him Immanuel” (which means, “God with us”).
Behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name Emmanuel, which is by interpretation, God with vs.
24 When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord had commanded him, and embraced Mary as his wife.
Then Ioseph, being raised from sleepe, did as the Angel of the Lord had inioyned him, and tooke his wife.
25 But he had no union with her until she gave birth to a Son. And he gave Him the name Jesus.
But he knew her not, til she had broght forth her first borne sonne, and he called his name JESUS.