< Matthew 5 >

1 When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain and sat down. His disciples came to Him,
ויהי כראותו את המון העם ויעל ההרה וישב שם ויגשו אליו תלמידיו׃
2 and He began to teach them, saying:
ויפתח את פיהו וילמד אותם לאמר׃
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי עניי רוח כי להם מלכות השמים׃
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
אשרי האבלים כי הם ינחמו׃
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
אשרי הענוים כי המה יירשו הארץ׃
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
אשרי הרעבים והצמאים לצדקה כי הם ישבעו׃
7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
אשרי הרחמנים כי הם ירחמו׃
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
אשרי ברי לבב כי הם יחזו את האלהים׃
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
אשרי רדפי שלום כי בני אלהים יקראו׃
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
אשרי הנרדפים על דבר הצדקה כי להם מלכות השמים׃
11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
אשריכם אם יחרפו וירדפו אתכם וידברו בשקר עליכם כל רע בעבורי׃
12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets before you.
שמחו וגילו כי שכרכם רב בשמים כי כן רדפו את הנביאים אשר היו לפניכם׃
13 You are the salt of the earth. But if the salt loses its savor, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
אתם מלח הארץ ואם המלח היה תפל במה ימלח הן לא יצלח עוד לכל כי אם להשליך חוצה והיה מרמס לבני אדם׃
14 You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
אתם אור העולם עיר ישבת על ההר לא תוכל להסתר׃
15 Neither do people light a lamp and put it under a basket. Instead, they set it on a stand, and it gives light to everyone in the house.
גם אין מדליקים נר ושמים אותו תחת האיפה כי אם על המנורה ויאר לכל אנשי הבית׃
16 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
כן יאר אורכם לפני בני האדם למען יראו מעשיכם הטובים ושבחו את אביכים שבשמים׃
17 Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them.
אל תחשבו כי באתי להפר את התורה או את דברי הנביאים לא באתי להפר כי אם למלאת׃
18 For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished.
כי אמן אמר אני לכם עד כי יעברו השמים והארץ לא תעבר יוד אחת או קוץ אחד מן התורה עד אשר יעשה הכל׃
19 So then, whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do likewise will be called least in the kingdom of heaven; but whoever practices and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
לכן מי אשר יפר אחת מן המצות הקטנות האלה וכן ילמד את בני האדם קטון יקרא במלכות השמים ואשר יעשה וילמד אותן הוא גדול יקרא במלכות השמים׃
20 For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
כי אני אמר לכם אם לא תרבה צדקתכם מצדקת הסופרים והפרושים לא תבאו אל מלכות השמים׃
21 You have heard that it was said to the ancients, ‘Do not murder’ and ‘Anyone who murders will be subject to judgment.’
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תרצח ואשר ירצח מחיב הוא לבית דין׃
22 But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, ‘Raca,’ will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, ‘You fool!’ will be subject to the fire of hell. (Geenna g1067)
אבל אני אמר לכם כל אשר יקצף על אחיו חנם מחיב הוא לבית דין ואשר יאמר אל אחיו רקא מחיב הוא לסנהדרין ואשר יאמר אתה הנבל מחיב לאש גיהנם׃ (Geenna g1067)
23 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
לכן אם תקריב קרבנך אל המזבח ושם תזכר כי יש לאחיך דבר עליך׃
24 leave your gift there before the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
עזוב תעזב שם את קרבנך לפני המזבח וקדם ללכת לכפר פני אחיך ואחרי כן בוא הקרב את קרבנך׃
25 Reconcile quickly with your adversary, while you are still on the way to court. Otherwise, he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
מהר התרצה לאיש ריבך בעודך בדרך אתו פן יסגיר אתך איש ריבך אל השפט והשפט יסגירך לשוטר והשלכת את בית הכלא׃
26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
אמן אמר אני לך לא תצא משם עד אשר שלמת את הפרוטה האחרונה׃
27 You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’
שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תנאף׃
28 But I tell you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃
29 If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
ואם תכשילך עין ימינך נקר אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell. (Geenna g1067)
ואם ידך הימנית תכשילך קצץ אותה והשלך ממך כי טוב לך אשר יאבד אחד מאבריך מרדת כל גופך אל גיהנם׃ (Geenna g1067)
31 It has also been said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’
ונאמר איש אשר ישלח את אשתו ונתן לה ספר כריתות׃
32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, brings adultery upon her. And he who marries a divorced woman commits adultery.
אבל אני אמר לכם המשלח את אשתו בלתי על דבר זנות עשה אתה נאפת והלקח את הגרושה לו לאשה נאף הוא׃
33 Again, you have heard that it was said to the ancients, ‘Do not break your oath, but fulfill your vows to the Lord.’
עוד שמעתם כי נאמר לקדמונים לא תשבע לשקר ושלם ליהוה שבעותיך׃
34 But I tell you not to swear at all: either by heaven, for it is God’s throne;
אבל אני אמר לכם לא תשבעו כל שבועה לא בשמים כי כסא אלהים המה׃
35 or by the earth, for it is His footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the great King.
ולא בארץ כי הדום רגליו היא ולא בירושלים כי היא קרית מלך רב׃
36 Nor should you swear by your head, for you cannot make a single hair white or black.
אף בראשך אל תשבע כי אין ביכלתך להפך שער אחד ללבן או לשחר אך יהי דברין הן הן לא לא והיותר מאלה מן הרע הוא׃
37 Simply let your ‘Yes’ be ‘Yes,’ and your ‘No,’ ‘No.’ Anything more comes from the evil one.
38 You have heard that it was said, ‘Eye for eye and tooth for tooth.’
שמעתם כי נאמר עין תחת עין שן תחת שן׃
39 But I tell you not to resist an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn to him the other also;
אבל אני אמר לכם אל תתקוממו לרע אך המכה אותך על הלפי הימנית הטה לו גם את האחרת׃
40 if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well;
ואשר יחפץ לריב עמך ולקחת את כתנתך תן לו גם את חמעיל׃
41 and if someone forces you to go one mile, go with him two miles.
והאנס אותך ללכת עמו דרך מיל לך אתו שנים׃
42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
השאל מאתך תן לו והבא ללות ממך אל תשב פניו׃
43 You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ and ‘Hate your enemy.’
שמעתם כי נאמר ואהבת לרעך ושנאת את איבך׃
44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
45 that you may be sons of your Father in heaven. He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
למען תהיו בנים לאביכם שבשמים אשר הוא מזריח שמשו לרעים ולטובים וממטיר על הצדיקים וגם על הרשעים׃
46 If you love those who love you, what reward will you get? Do not even tax collectors do the same?
כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
47 And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even Gentiles do the same?
ואם תשאלו לשלום אחיכם בלבד מה יתרון לכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃
48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
לכן היו שלמים כאשר אביכם שבשמים שלם הוא׃

< Matthew 5 >