< Matthew 4 >
1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo.
2 After fasting forty days and forty nights, He was hungry.
Y habiendo ayunado cuarenta días y cuarenta noches, después tuvo hambre.
3 The tempter came to Him and said, “If You are the Son of God, tell these stones to become bread.”
Y llegándose a él el tentador, dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en pan.
4 But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”
Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con sólo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale por la boca de Dios.
5 Then the devil took Him to the holy city and set Him on the pinnacle of the temple.
Entonces el diablo le pasa a la Santa ciudad, y lo pone sobre las almenas del Templo,
6 “If You are the Son of God,” he said, “throw Yourself down. For it is written: ‘He will command His angels concerning You, and they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’”
Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, y te alzarán en las manos, para que nunca tropieces con tu pie en piedra.
7 Jesus replied, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’”
Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios.
8 Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory.
Otra vez le pasó el diablo a un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo, y su gloria,
9 “All this I will give You,” he said, “if You will fall down and worship me.”
Y le dice: Todo esto te daré, si postrado me adorares.
10 “Away from Me, Satan!” Jesus declared. “For it is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’”
Entonces Jesús le dice: Vete, Satanás, que escrito está: Al Señor tu Dios adorarás y a él solo servirás.
11 Then the devil left Him, and angels came and ministered to Him.
El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían.
12 When Jesus heard that John had been imprisoned, He withdrew to Galilee.
Mas oyendo Jesús que Juan estaba preso, se volvió a Galilea;
13 Leaving Nazareth, He went and lived in Capernaum, which is by the sea in the region of Zebulun and Naphtali,
y dejando a Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en los confines de Zabulón y de Neftalí:
14 to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
Para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta Isaías, que dijo:
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
La tierra de Zabulón, y la tierra de Neftalí, camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles;
16 the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.”
el pueblo asentado en tinieblas, vio gran luz; y a los asentados en región de sombra de muerte, luz les esclareció.
17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
Desde entonces comenzó Jesús a predicar, y a decir: Arrepentíos, que el Reino de los cielos se ha acercado.
18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen.
Y andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
19 “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”
Y les dice: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
20 And at once they left their nets and followed Him.
Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.
21 Going on from there, He saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus called them,
Y pasando de allí vio otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en el barco con Zebedeo, su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.
22 and immediately they left the boat and their father and followed Him.
Y ellos, dejando luego el barco y a su padre, le siguieron.
23 Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
Y rodeó Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el Evangelio del Reino, y sanando toda enfermedad y toda flaqueza en el pueblo.
24 News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed—and He healed them.
Y corría su fama por toda Siria; y le traían todos los que tenían mal; los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanaba.
25 The large crowds that followed Him came from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
Y le siguió gran multitud de Galilea y de Decápolis y de Jerusalén y de Judea y del otro lado del Jordán.