< Matthew 18:26 >

26 Then the servant fell on his knees before him. ‘Have patience with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
“Maka pegawai itu sujud di hadapan raja dan memohon, ‘Ya, Tuan, sabarlah dulu! Saya akan membayar semua hutang saya!’
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
Having fallen down
Strongs:
Lexicon:
πίπτω
Greek:
Πεσὼν
Transliteration:
Pesōn
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

servant
Strongs:
Greek:
δοῦλος
Transliteration:
doulos
Context:
Next word

was bowing on his knees
Strongs:
Lexicon:
προσκυνέω
Greek:
προσεκύνει
Transliteration:
prosekunei
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

saying;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγων·
Transliteration:
legōn
Context:
Next word

lord
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κύριε,
Transliteration:
kurie
Context:
Next word

do have patience
Strongs:
Lexicon:
μακροθυμέω
Greek:
μακροθύμησον
Transliteration:
makrothumēson
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπ᾽
Transliteration:
ep᾽
Context:
Next word

me myself,
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμοί,
Transliteration:
emoi
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πάντα
Transliteration:
panta
Context:
Next word

I will pay
Strongs:
Lexicon:
ἀποδίδωμι
Greek:
ἀποδώσω
Transliteration:
apodōsō
Context:
Next word

to you.
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σοι.
Transliteration:
soi
Context:
Next word

< Matthew 18:26 >