< Matthew 17 >
1 After six days Jesus took with Him Peter, James, and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
And after six days, Jeshu took Kipha, and Jakub, and Juchanon his brother, and led them to a high mountain by themselves.
2 There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.
And Jeshu was changed before them; and his countenance shone like the sun, and his vestments were resplendent as the light.
3 Suddenly Moses and Elijah appeared before them, talking with Jesus.
And there were seen with them Musha and Elia talking with him.
4 Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You wish, I will put up three shelters —one for You, one for Moses, and one for Elijah.”
Then answered Kipha, and said to Jeshu, My Lord, it is good for us to be here; and if thou art willing, we will make here three tabernacles; one for thee, and one for Musha, and one for Elia.
5 While Peter was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!”
But while he spake, behold, a bright cloud overspread them, and the voice was from the cloud, saying, This is my Son, the Beloved, in whom I have delighted: to him attend.
6 When the disciples heard this, they fell facedown in terror.
And when the disciples heard, they fell upon their faces and feared greatly.
7 Then Jesus came over and touched them. “Get up,” He said. “Do not be afraid.”
And Jeshu approached them and touched them, and said, Arise, fear not.
8 And when they looked up, they saw no one except Jesus.
And they lifted up their eyes and saw no man, except Jeshu by himself.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, “Do not tell anyone about this vision until the Son of Man has been raised from the dead.”
And while they were descending from the mountain, Jeshu charged them, and said to them, Before no man declare this vision, until the Son of man be risen from the dead.
10 The disciples asked Him, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”
And the disciples asked and said to him, Why therefore say the scribes that Elia must come first?
11 Jesus replied, “Elijah does indeed come, and he will restore all things.
Jeshu answered and said to them, Elia cometh first that he may fulfil every thing;
12 But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him whatever they wished. In the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
but I say to you, that, behold, Elia hath come, but they knew him not, and have done to him as they would. So also is the Son of man to suffer from them.
13 Then the disciples understood that He was speaking to them about John the Baptist.
Then understood the disciples that concerning Juchanon the Baptizer he spake to them.
14 When they came to the crowd, a man came up to Jesus and knelt before Him.
AND when they came to the multitude, a man approached him and kneeled upon his knees, and said to him,
15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures and is suffering terribly. He often falls into the fire or into the water.
My Lord, have mercy on me! my son is lunatic and grievously afflicted; for often he falleth into the fire and often into the water.
16 I brought him to Your disciples, but they could not heal him.”
And I brought him to thy disciples, but they could not heal him.
17 “O unbelieving and perverse generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to Me.”
Jeshu answered and said, O unbelieving and perverse generation! how long shall I be with you, how long shall I bear with you? Bring him hither to me.
18 Then Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
And Jeshu rebuked him, and the demon went forth from him, and the youth was healed from that hour.
19 Afterward the disciples came to Jesus privately and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
Then came the disciples to Jeshu by himself, and said to him, Why were we not able to heal him?
20 “Because you have so little faith,” He answered. “For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”
Jeshu saith to them, Because of your unbelief; for assuredly I tell you, if there were in you faith as a grain of mustard, you should say to this mountain, Pass hence, and it would pass away; and nothing should overcome you.
But this kind goeth not forth but by fasting and by prayer.
22 When they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.
WHEN they had returned into Galila, Jeshu said to them, It is coming that the Son of man shall be delivered into the hands of men,
23 They will kill Him, and on the third day He will be raised to life.” And the disciples were deeply grieved.
and they shall kill him; and in the third day he shall arise. And it grieved them exceedingly.
24 After they had arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma tax came to Peter and asked, “Does your Teacher pay the two drachmas?”
And when they came to Kapher-nachum, they who took the two zuzis, the head-silver, approached Kipha and said to him, Your master, doth he not give his two zuzeen?
25 “Yes,” he answered. When Peter entered the house, Jesus preempted him. “What do you think, Simon?” He asked. “From whom do the kings of the earth collect customs and taxes: from their own sons, or from others?”
He saith to them, Yes. And when Kipha entered the house, Jeshu anticipated him, and said to him, How doth it appear to thee, Shemun? the kings of the earth, from whom do they take custom and headsilver, from their children, or from aliens?
26 “From others,” Peter answered. “Then the sons are exempt,” Jesus declared.
Shemun saith to him, From aliens: Jeshu saith to him, Then the children are free.
27 “But so that we may not offend them, go to the sea, cast a hook, and take the first fish you catch. When you open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for My tax and yours.”
But that we may not offend them, go to the sea, and cast the hook; and the fish that first cometh up, open his mouth; and thou shalt find a stater, that take and present for me and thee.