< Mark 3 >
1 Once again Jesus entered the synagogue, and a man with a withered hand was there.
And he entred agayne into ye synagoge and there was a man there which had a widdred honde.
2 In order to accuse Jesus, they were watching to see if He would heal on the Sabbath.
And they watched him to se whether he wolde heale him on the Saboth daye yt they might accuse him.
3 Then Jesus said to the man with the withered hand, “Stand up among us.”
And he sayde vnto ye man which had ye wyddred honde: arise and stonde in ye middes.
4 And He asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?” But they were silent.
And he sayd to them: whether is it laufull to do a good dede on ye Saboth dayes or an evyll? to save life or kyll? But they helde their peace.
5 Jesus looked around at them with anger and sorrow at their hardness of heart. Then He said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out, and it was restored.
And he loked round aboute on them angerly mournyge on the blindnes of their hertes and sayde to the man: stretch forth thyne honde. And he stretched it oute. And his honde was restored even as whole as the other.
6 At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus.
And ye Pharises departed and streyght waye gaddred a counsell with the that belonged to Herode agaynst him yt they might destroye him.
7 So Jesus withdrew with His disciples to the sea, accompanied by a large crowd from Galilee, Judea,
And Iesus auoyded wt his disciples to ye sea. And a greate multitude folowed him fro Galile and fro Iurie
8 Jerusalem, Idumea, the region beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon. The large crowd came to Him when they heard what great things He was doing.
and fro Hierusalem and fro Idumea and fro beyonde Iordane: and they yt dwelled about Tyre and Sidon a greate multitude: which whe they had herde what thinges he dyd came vnto him.
9 Jesus asked His disciples to have a boat ready for Him so that the crowd would not crush Him.
And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
10 For He had healed so many that all who had diseases were pressing forward to touch Him.
For he had healed many in somoche that they preased apon him for to touche him as many as had plages.
11 And when the unclean spirits saw Him, they fell down before Him and cried out, “You are the Son of God!”
And when the vnclene sprites sawe him they fell doune before him and cryed sayinge: thou arte the sonne of God.
12 But He warned them sternly not to make Him known.
And he straygtly charged them that they shuld not vtter him.
13 Then Jesus went up on the mountain and called for those He wanted, and they came to Him.
And he wet vp into a mountayne and called vnto him whom he wolde and they came vnto him.
14 He appointed twelve of them, whom He designated as apostles, to accompany Him, to be sent out to preach,
And he ordeyned ye. xii. that they shuld be wt him and that he myght sende the to preache:
15 and to have authority to drive out demons.
and that they might have power to heale syknesses and to cast out devyls.
16 These are the twelve He appointed: Simon (whom He named Peter),
And he gave vnto Simon to name Peter.
17 James son of Zebedee and his brother John (whom He named Boanerges, meaning “Sons of Thunder”),
And he called Iames the sonne of zebede and Iohn Iames brother and gave them Bonarges to name which is to saye the sonnes of thounder.
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot,
And Andrew and Philip and Bartlemew and Mathew and Thomas and Iames the sonne of Alphey and Taddeus and Symon of Cane
19 and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.
and Iudas Iscarioth which same also betrayed him. And they came vnto housse
20 Then Jesus went home, and once again a crowd gathered, so that He and His disciples could not even eat.
and the people assembled togedder agayne so greatly that they had not leesar so moche as to eate breed.
21 When His family heard about this, they went out to take custody of Him, saying, “He is out of His mind.”
And when they that longed vnto him hearde of it they went out to holde him. For they thought he had bene beside him selfe.
22 And the scribes who had come down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and, “By the prince of the demons He drives out demons.”
And ye Scribes which came fro Ierusalem sayde: he hath Belzebub and by ye power of the chefe devyll casteth out devyls.
23 So Jesus called them together and began to speak to them in parables: “How can Satan drive out Satan?
And he called them vnto him and sayde vnto them in similitudes. How can Satan drive out Satan?
24 If a kingdom is divided against itself, it cannot stand.
For yf a realme be devided ageynste it silfe that realme cannot endure.
25 If a house is divided against itself, it cannot stand.
Or yf a housse be devided agaynste it silfe that housse cannot continue:
26 And if Satan is divided and rises against himself, he cannot stand; his end has come.
So yf Sata make insurreccion agaynste himsilfe and be devided he cannot continue but is at an ende.
27 Indeed, no one can enter a strong man’s house to steal his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house.
No man can entre into a stronge mans housse and take awaye hys gooddes excepte he fyrst bynde that stronge man and then spoyle hys housse.
28 Truly I tell you, the sons of men will be forgiven all sins and blasphemies, as many as they utter.
Verely I saye vnto you all synnes shalbe forgeven vnto mens chyldren and blasphemy wherwith they blaspheme.
29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of eternal sin.” (aiōn , aiōnios )
But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion: (aiōn , aiōnios )
30 Jesus made this statement because they were saying, “He has an unclean spirit.”
because they sayde he had an vnclene sprete.
31 Then Jesus’ mother and brothers came and stood outside. They sent someone in to summon Him,
Then came his mother and his brethre and stode with out and sent vnto him and called him.
32 and a crowd was sitting around Him. “Look,” He was told, “Your mother and brothers are outside, asking for You.”
And the people sate aboute hym and sayde vnto him: beholde thy mother and thy brethre seke for the with out.
33 But Jesus replied, “Who are My mother and My brothers?”
And he answered them sayinge: who is my mother and my brethre?
34 Looking at those seated in a circle around Him, He said, “Here are My mother and My brothers!
And he loked rounde about on his disciples which sate in compasse about hym and sayde: beholde my mother and my brethren.
35 For whoever does the will of God is My brother and sister and mother.”
For whosoever doeth ye will of God he is my brother my syster and mother.