< Mark 14 >
1 Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him.
Now after two days was [the feast of] the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtilty, and kill him:
2 “But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
3 While Jesus was in Bethany reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of expensive perfume, made of pure nard. She broke open the jar and poured it on Jesus’ head.
And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of spikenard very costly; [and] she brake the cruse, and poured it over his head.
4 Some of those present, however, expressed their indignation to one another: “Why this waste of perfume?
But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose hath this waste of the ointment been made?
5 It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor.” And they scolded her.
For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.
6 But Jesus said, “Leave her alone; why are you bothering her? She has done a beautiful deed to Me.
But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
7 The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me.
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
8 She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.
9 And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.”
And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.
And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
11 They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus.
And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him [unto them].
12 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb was to be sacrificed, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
13 So He sent two of His disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jug of water will meet you. Follow him,
And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
14 and whichever house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’
and wheresoever he shall enter in, say to the goodman of the house, The Master saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
15 And he will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.”
And he will himself shew you a large upper room furnished [and] ready: and there make ready for us.
16 So the disciples left and went into the city, where they found everything as Jesus had described. And they prepared the Passover.
And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
And when it was evening he cometh with the twelve.
18 And while they were reclining and eating, Jesus said, “Truly I tell you, one of you who is eating with Me will betray Me.”
And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, [even] he that eateth with me.
19 They began to be grieved and to ask Him one after another, “Surely not I?”
They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?
20 He answered, “It is one of the Twelve—the one who is dipping his hand into the bowl with Me.
And he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
21 The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom He is betrayed! It would be better for him if he had not been born.”
For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
22 While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take it; this is My body.”
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
23 Then He took the cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it.
And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.
24 He said to them, “This is My blood of the covenant, which is poured out for many.
And he said unto them, This is my blood of the covenant, which is shed for many.
25 Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.”
Verily I say unto you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
27 Then Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
29 Peter declared, “Even if all fall away, I never will.”
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
30 “Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.”
And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou today, [even] this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
31 But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing.
But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
32 Then they came to a place called Gethsemane, and Jesus told His disciples, “Sit here while I pray.”
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
33 He took with Him Peter, James, and John, and began to be deeply troubled and distressed.
And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.
34 Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.”
And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
35 Going a little farther, He fell to the ground and prayed that, if it were possible, the hour would pass from Him.
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
36 “Abba, Father,” He said, “all things are possible for You. Take this cup from Me. Yet not what I will, but what You will.”
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
37 Then Jesus returned and found them sleeping. “Simon, are you asleep?” He asked. “Were you not able to keep watch for one hour?
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
38 Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
39 Again He went away and prayed, saying the same thing.
And again he went away, and prayed, saying the same words.
40 And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
41 When Jesus returned the third time, He said, “Are you still sleeping and resting? That is enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
42 Rise, let us go. See, My betrayer is approaching!”
Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
43 While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, scribes, and elders.
And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.”
Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
45 Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him.
And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.
46 Then the men seized Jesus and arrested Him.
And they laid hands on him, and took him.
47 And one of the bystanders drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
48 Jesus asked the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would an outlaw?
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?
49 Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest Me. But this has happened that the Scriptures would be fulfilled.”
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but [this is done] that the scriptures might be fulfilled.
50 Then everyone deserted Him and fled.
And they all left him, and fled.
51 One young man who had been following Jesus was wearing a linen cloth around his body. They caught hold of him,
And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over [his] naked [body]: and they lay hold on him;
52 but he pulled free of the linen cloth and ran away naked.
but he left the linen cloth, and fled naked.
53 They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled.
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
54 Peter followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he sat with the officers and warmed himself by the fire.
And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light [of the fire].
55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they did not find any.
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
56 For many bore false witness against Jesus, but their testimony was inconsistent.
For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.
57 Then some men stood up and testified falsely against Him:
And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
58 “We heard Him say, ‘I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.’”
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
59 But even their testimony was inconsistent.
And not even so did their witness agree together.
60 So the high priest stood up before them and questioned Jesus, “Have You no answer? What are these men testifying against You?”
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
61 But Jesus remained silent and made no reply. Again the high priest questioned Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?”
But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.”
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
63 At this, the high priest tore his clothes and declared, “Why do we need any more witnesses?
And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?
64 You have heard the blasphemy. What is your verdict?” And they all condemned Him as deserving of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
65 Then some of them began to spit on Him. They blindfolded Him, struck Him with their fists, and said to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps in His face.
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.
66 While Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came down
And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
67 and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.”
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, [even] Jesus.
68 But he denied it. “I do not know or even understand what you are talking about,” he said. Then he went out to the gateway, and the rooster crowed.
But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.
69 There the servant girl saw him and again said to those standing nearby, “This man is one of them.”
And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is [one] of them.
70 But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.”
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art [one] of them; for thou art a Galilaean.
71 But he began to curse and swear, “I do not know this man of whom you speak!”
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
72 And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And he broke down and wept.
And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.