< Luke 21 >

1 Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
Og da han så op, fikk han se de rike legge sine gaver i tempelkisten.
2 and He saw a poor widow put in two small copper coins.
Og han så en fattig enke legge to skjerver i den.
3 “Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
Da sa han: Sannelig sier jeg eder: Denne fattige enke har lagt mere enn alle.
4 For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
5 As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
Og da nogen sa om templet at det var prydet med fagre stener og tempelgaver, sa han:
6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
Dette som I ser - de dager skal komme da det ikke skal levnes sten på sten som ikke skal brytes ned.
7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
Da spurte de ham og sa: Mester! når skal da dette skje? og hvad skal tegnet være når dette skal skje?
8 Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
Og han sa: Se til at I ikke føres vill! for mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig, og: Tiden er nær. Gå ikke efter dem!
9 When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
Og når I får høre om krig og oprør, da la eder ikke skremme! for dette må først skje, men enden kommer ikke med det samme.
10 Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
Da sa han til dem: Folk skal reise sig mot folk og rike mot rike,
11 There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
og store jordskjelv skal det være og hunger og sott både her og der, og det skal skje forferdelige ting og store tegn fra himmelen.
12 But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og I skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld;
13 This will be your opportunity to serve as witnesses.
det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder.
14 So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
Legg eder derfor på hjerte at I ikke forut skal grunde på hvorledes I skal forsvare eder!
15 For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
for jeg skal gi eder munn og visdom som alle eders motstandere ikke kan motstå eller motsi.
16 You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
Men I skal forrådes endog av foreldre og brødre og frender og venner, og de skal volde nogen av eder døden,
17 And you will be hated by everyone because of My name.
og I skal hates av alle for mitt navns skyld.
18 Yet not even a hair of your head will perish.
Og ikke et hår på eders hode skal gå tapt.
19 By your patient endurance you will gain your souls.
Vær tålmodige, så skal I vinne eders sjeler!
20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
Men når I ser Jerusalem bli kringsatt av krigshærer, da skal I vite at dets ødeleggelse er nær.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
Da må de som er i Judea, fly til fjells, og de som er inne i byen, må gå ut, og de som er ute på landet, ikke gå inn i den;
22 For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.
23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
Men ve de fruktsommelige, og dem som gir die, i de dager! for stor nød skal være på jorden, og vrede over dette folk,
24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
og de skal falle for sverds egg og føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger, inntil hedningenes tid er til ende.
25 There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
Og det skal skje tegn i sol og måne og stjerner, og på jorden skal folkene engstes i fortvilelse når hav og brenninger bruser,
26 Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
mens mennesker faller i avmakt av redsel og gru for det som kommer over jorderike; for himmelens krefter skal rokkes.
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Og da skal de se Menneskesønnen komme i skyen med kraft og megen herlighet.
28 When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
Men når dette begynner å skje, da rett eder op og løft eders hoder! for eders forløsning stunder til.
29 Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
Og han sa en lignelse til dem: Se på fikentreet og alle trær:
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
Så snart de springer ut og I ser det, da vet I av eder selv at nu er sommeren nær.
31 So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
Således skal også I, når I ser dette skje, vite at Guds rike er nær.
32 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
Sannelig sier jeg eder: Denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.
33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.
34 But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
Men vokt eder at ikke eders hjerte nogen tid tynges av rus og svir og timelige bekymringer, så hin dag kommer uventet over eder som en snare!
35 For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
for den skal komme over alle dem som bor over den hele jord.
36 So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen!
37 Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
Om dagene lærte han i templet, men om nettene gikk han ut av byen og overnattet på det berg som kalles Oljeberget.
38 And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.
Og alt folket kom tidlig om morgenen til ham i templet for å høre ham.

< Luke 21 >