< Luke 18 >
1 Then Jesus told them a parable about their need to pray at all times and not lose heart:
THEN he spake also to them a parable, to shew that we ought to pray always, and not faint;
2 “In a certain town there was a judge who neither feared God nor respected men.
saying, There was a certain judge in a particular city, having no fear of God, nor respect for man:
3 And there was a widow in that town who kept appealing to him, ‘Give me justice against my adversary.’
and there was a certain widow in that city; and she came to him, saying, Do me justice against my adversary.
4 For a while he refused, but later he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect men,
And he would not for a long while: but after this he said, Though I fear not God, nor respect man;
5 yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice. Then she will stop wearing me out with her perpetual requests.’”
yet because this woman is so troublesome to me, I will do her justice, lest by her perpetual coming she stun me with her importunity,
6 And the Lord said, “Listen to the words of the unjust judge.
Then said the Lord, Hear what the unjust judge saith.
7 Will not God bring about justice for His elect who cry out to Him day and night? Will He continue to defer their help?
And shall not God execute vengeance for his own elect, who cry out to him day and night, though he bear long with them?
8 I tell you, He will promptly carry out justice on their behalf. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?”
Yes, I tell you, that he will avenge them quickly. Nevertheless when the Son of man cometh, ah! shall he find faith on the earth?
9 To some who trusted in their own righteousness and viewed others with contempt, He also told this parable:
Then he spake also this parable to certain persons, who had confidence in themselves, that they were righteous, and despised others:
10 “Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.
Two men went up to the temple to pray; the one a Pharisee, the other a tax-farmer.
11 The Pharisee stood by himself and prayed, ‘God, I thank You that I am not like the other men—swindlers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.
The Pharisee, standing by himself, made this prayer: God, I thank thee, that I am not as the rest of mankind, extortioners, unjust, adulterers, or as this tax-gatherer.
12 I fast twice a week and pay tithes of all that I acquire.’
I keep a fast twice a week, I pay the tenth of all things I possess.
13 But the tax collector stood at a distance, unwilling even to lift up his eyes to heaven. Instead, he beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner!’
And the tax-gatherer standing at a distance, would not even so much as lift his eyes heaven-ward, but smote on his breast, saying, May God accept the atonement for me a sinner!
14 I tell you, this man, rather than the Pharisee, went home justified. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
I say to you, Went this man down to his house justified, or the other? for every one who exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted.
15 Now people were even bringing their babies to Jesus for Him to place His hands on them. And when the disciples saw this, they rebuked those who brought them.
Then they brought him infants also, that he should touch them: but the disciples, when they saw it, rebuked them.
16 But Jesus called the children to Him and said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of God belongs to such as these.
But Jesus calling them to him, said, Permit little children to come to me, and hinder them not for of such is the kingdom of God.
17 Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
18 Then a certain ruler asked Him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, by doing what shall I inherit eternal life? (aiōnios )
19 “Why do you call Me good?” Jesus replied. “No one is good except God alone.
Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good, but one, even God.
20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not bear false witness, honor your father and mother.’”
Thou knowest the commandments, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt do no murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
21 “All these I have kept from my youth,” he said.
Then he said, All these things have I observed from my youth.
22 On hearing this, Jesus told him, “You still lack one thing: Sell everything you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”
Then Jesus hearing this, said to him, Yet one thing thou lackest: sell all whatsoever thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23 But when the ruler heard this, he became very sad, because he was extremely wealthy.
But he, on hearing these things, was exceeding sorrowful: for he was very rich.
24 Seeing the man’s sadness, Jesus said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
Then Jesus, observing that he was very sorrowful, said, How difficultly shall they who have riches, enter into the kingdom of God!
25 Indeed, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
And those who heard it said, Who then can be saved?
27 But Jesus said, “What is impossible with man is possible with God.”
And he said, The things impossible with men, are possible with God.
28 “Look,” said Peter, “we have left all we had to follow You.”
Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee.
29 “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God
And he said unto them, Verily I say unto you, that there is no man who hath left family, or parents, or brothers, or wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.” (aiōn , aiōnios )
who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
31 Then Jesus took the Twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, and everything the prophets have written about the Son of Man will be fulfilled.
Then taking aside the twelve, he said to them, Lo, we are going up to Jerusalem, and all things written by the prophets concerning the Son of man will be fulfilled.
32 He will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.
For he shall be delivered up to the Gentiles, and they shall insult him, and treat him with indignity, and spit upon him:
33 They will flog Him and kill Him, and on the third day He will rise again.”
and after scourging, shall slay him: and the third day he shall rise again.
34 But the disciples did not understand any of these things. The meaning was hidden from them, and they did not comprehend what He was saying.
And they understood none of these things: and the saying was concealed from them, and they knew not the things which were spoken.
35 As Jesus drew near to Jericho, a blind man was sitting beside the road, begging.
And it came to pass, as he drew nigh to Jerusalem, a certain blind man sat by the road-side begging:
36 When he heard the crowd going by, he asked what was happening.
and hearing the multitude passing by, he inquired what was the cause.
37 “Jesus of Nazareth is passing by,” they told him.
And they told him, that Jesus the Nazarean is going by.
38 So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me!
39 Those who led the way admonished him to be silent, but he cried out all the louder, “Son of David, have mercy on me!”
And they who were going before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me!
40 Jesus stopped and directed that the man be brought to Him. When he had been brought near, Jesus asked him,
Then Jesus stood still, and commanded him to be brought to him: and when he was come near, he asked him,
41 “What do you want Me to do for you?” “Lord,” he said, “let me see again.”
saying, What wist thou that I should do for thee? Then he said, Lord, that I may receive my sight.
42 “Receive your sight!” Jesus replied. “Your faith has healed you.”
And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
43 Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying God. And all the people who saw this gave praise to God.
And instantly he received sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.