< Leviticus 3 >

1 “If one’s offering is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male or female, he must present it without blemish before the LORD.
若有人奉獻和平祭,如所獻的是牛,應在上主面前獻一頭無瑕的公牛或母牛,
2 He is to lay his hand on the head of the offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons the priests shall sprinkle the blood on all sides of the altar.
先按手在犧牲頭上,後在會幕門口宰了;亞郎的兒子司祭們,將血灑在祭壇四週。
3 From the peace offering he is to bring an offering made by fire to the LORD: the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
由和平犧牲中,應取出獻與上主做火祭的是:遮蓋內臟的脂肪,和貼在內臟上所有的脂肪,
4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
左右兩腎和兩腎靠腰部的脂肪,以及兩腎一起取出的肝葉。
5 Then Aaron’s sons are to burn it on the altar atop the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
亞郎的兒子們應將這一切放在祭壇上的柴火上,同全燔祭犧牲一起焚燒,作為中悅上主的馨香火祭。
6 If, however, one’s peace offering to the LORD is from the flock, he must present a male or female without blemish.
若有人給上主奉獻一隻羊作和平祭犧牲,應奉獻一隻無瑕的公羊或母羊。
7 If he is presenting a lamb for his offering, he must present it before the LORD.
如果奉獻一隻棉羊作犧牲,應將他牽到上主面前,
8 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
先按手在犧牲頭上,後會在會幕前宰了;亞郎的兒子將血灑在祭壇四週。
9 And from the peace offering he shall bring an offering made by fire to the LORD consisting of its fat: the entire fat tail cut off close to the backbone, the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
那人由和平祭犧牲中應取出脂肪作獻與上主的火祭:即靠脊骨割下的整個肥尾,遮蓋內臟的脂肪,貼在內臟上所有的脂肪,
10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
左右兩腎和兩腎靠腰部的脂肪,以及兩腎一起取出的肝葉。
11 Then the priest is to burn them on the altar as food, an offering made by fire to the LORD.
司祭應將這一切放在祭壇上焚燒,有如食物,作為獻與上主的火祭。
12 If one’s offering is a goat, he is to present it before the LORD.
如果奉獻的祭品是一隻山羊,應將他牽到上主前,
13 He must lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron’s sons shall sprinkle its blood on all sides of the altar.
先按手在犧牲頭上,後會在會幕前宰了;亞郎的兒子將血灑在祭壇四週。
14 And from his offering he shall present an offering made by fire to the LORD: the fat that covers the entrails, all the fat that is on them,
那人由犧牲中應取出獻與上主作火祭的是:遮蓋內臟的脂肪,貼在內臟上所有的脂肪,
15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
左右兩腎和兩腎靠腰部的脂肪,以及兩腎一起取出的肝葉。
16 Then the priest is to burn the food on the altar as an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD’s.
司祭應將這一切放在祭壇上焚燒,有如食物,作為中悅上主的馨香火祭。
17 This is a permanent statute for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.”
一切脂肪應歸於上主。凡是脂肪和血,你們都不可吃:這為你們世世代代,在你們任何所居之地,是一條永久的法令。

< Leviticus 3 >