< Leviticus 27 >

1 Then the LORD said to Moses,
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
2 “Speak to the Israelites and say to them, ‘When someone makes a special vow to the LORD involving the value of persons,
loquere filiis Israhel et dices ad eos homo qui votum fecerit et spoponderit Deo animam suam sub aestimatione dabit pretium
3 if the valuation concerns a male from twenty to sixty years of age, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel.
si fuerit masculus a vicesimo usque ad sexagesimum annum dabit quinquaginta siclos argenti ad mensuram sanctuarii
4 Or if it is a female, then your valuation shall be thirty shekels.
si mulier triginta
5 And if the person is from five to twenty years of age, then your valuation for the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
a quinto autem anno usque ad vicesimum masculus dabit viginti siclos femina decem
6 Now if the person is from one month to five years of age, then your valuation for the male shall be five shekels of silver, and for the female three shekels of silver.
ab uno mense usque ad annum quintum pro masculo dabuntur quinque sicli pro femina tres
7 And if the person is sixty years of age or older, then your valuation shall be fifteen shekels for the male and ten shekels for the female.
sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina decem
8 But if the one making the vow is too poor to pay the valuation, he is to present the person before the priest, who shall set the value according to what the one making the vow can afford.
si pauper fuerit et aestimationem reddere non valebit stabit coram sacerdote et quantum ille aestimaverit et viderit eum posse reddere tantum dabit
9 If he vows an animal that may be brought as an offering to the LORD, any such animal given to the LORD shall be holy.
animal autem quod immolari potest Domino si quis voverit sanctum erit
10 He must not replace it or exchange it, either good for bad or bad for good. But if he does substitute one animal for another, both that animal and its substitute will be holy.
et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit Domino
11 But if the vow involves any of the unclean animals that may not be brought as an offering to the LORD, the animal must be presented before the priest.
animal inmundum quod immolari Domino non potest si quis voverit adducetur ante sacerdotem
12 The priest shall set its value, whether high or low; as the priest values it, the price will be set.
qui diiudicans utrum bonum an malum sit statuet pretium
13 If, however, the owner decides to redeem the animal, he must add a fifth to its value.
quod si dare voluerit is qui offert addet supra aestimationis quintam partem
14 Now if a man consecrates his house as holy to the LORD, then the priest shall value it either as good or bad. The price will stand just as the priest values it.
homo si voverit domum suam et sanctificaverit Domino considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit et iuxta pretium quod ab eo fuerit constitutum venundabitur
15 But if he who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will belong to him.
sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domum
16 If a man consecrates to the LORD a parcel of his land, then your valuation shall be proportional to the seed required for it—fifty shekels of silver for every homer of barley seed.
quod si agrum possessionis suae voverit et consecraverit Domino iuxta mensuram sementis aestimabitur pretium si triginta modiis hordei seritur terra quinquaginta siclis veniet argenti
17 If he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your valuation.
si statim ab anno incipientis iobelei voverit agrum quanto valere potest tanto aestimabitur
18 But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest is to calculate the price in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your valuation will be reduced.
sin autem post aliquantum temporis supputabit sacerdos pecuniam iuxta annorum qui reliqui sunt numerum usque ad iobeleum et detrahetur ex pretio
19 And if the one who consecrated the field decides to redeem it, he must add a fifth to the assessed value, and it shall belong to him.
quod si voluerit redimere agrum ille qui voverat addet quintam partem aestimatae pecuniae et possidebit eum
20 If, however, he does not redeem the field, or if he has sold it to another man, it may no longer be redeemed.
sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poterit
21 When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the LORD; it becomes the property of the priests.
quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit Domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotum
22 Now if a man consecrates to the LORD a field he has purchased, which is not a part of his own property,
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino
23 then the priest shall calculate for him the value up to the Year of Jubilee, and the man shall pay the assessed value on that day as a sacred offering to the LORD.
supputabit sacerdos iuxta annorum numerum usque ad iobeleum pretium et dabit ille qui voverat eum Domino
24 In the Year of Jubilee the field shall return to the one from whom it was bought—the original owner of the land.
in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis suae
25 Every valuation will be according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.
omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur siclus viginti obolos habet
26 But no one may consecrate a firstborn of the livestock, because a firstborn belongs to the LORD. Whether it is an ox or a sheep, it is the LORD’s.
primogenita quae ad Dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit Domini sunt
27 But if it is among the unclean animals, then he may redeem it according to your valuation and add a fifth of its value. If it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
quod si inmundum est animal redimet qui obtulit iuxta aestimationem tuam et addet quintam partem pretii si redimere noluerit vendetur alteri quantocumque a te fuerit aestimatum
28 Nothing that a man sets apart to the LORD from all he owns—whether a man, an animal, or his inherited land—can be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the LORD.
omne quod Domino consecratur sive homo fuerit sive animal sive ager non veniet nec redimi poterit quicquid semel fuerit consecratum sanctum sanctorum erit Domino
29 No person set apart for destruction may be ransomed; he must surely be put to death.
et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietur
30 Thus any tithe from the land, whether from the seed of the land or the fruit of the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD.
omnes decimae terrae sive de frugibus sive de pomis arborum Domini sunt et illi sanctificantur
31 If a man wishes to redeem part of his tithe, he must add a fifth to its value.
si quis autem voluerit redimere decimas suas addet quintam partem earum
32 Every tenth animal from the herd or flock that passes under the shepherd’s rod will be holy to the LORD.
omnium decimarum boves et oves et caprae quae sub pastoris virga transeunt quicquid decimum venerit sanctificabitur Domino
33 He must not inspect whether it is good or bad, and he shall not make any substitution. But if he does make a substitution, both the animal and its substitute shall become holy; they cannot be redeemed.’”
non eligetur nec bonum nec malum nec altero commutabitur si quis mutaverit et quod mutatum est et pro quo mutatum est sanctificabitur Domino et non redimetur
34 These are the commandments that the LORD gave to Moses for the Israelites on Mount Sinai.
haec sunt praecepta quae mandavit Dominus Mosi ad filios Israhel in monte Sinai

< Leviticus 27 >