< Leviticus 24 >

1 Then the LORD said to Moses,
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
2 “Command the Israelites to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
“Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas majadas para el candelabro para alimentar continuamente las lámparas.
3 Outside the veil of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps continually before the LORD from evening until morning. This is to be a permanent statute for the generations to come.
Aarón las aderezará fuera del velo del Testimonio, en el Tabernáculo de la Reunión, (para que ardan) de continuo ante Yahvé desde la tarde hasta la mañana. Es ley perpetua para vuestras generaciones.
4 He shall tend the lamps on the pure gold lampstand before the LORD continually.
El aderezará siempre las lámparas del candelabro (de oro) puro que está delante de Yahvé.
5 You are also to take fine flour and bake twelve loaves, using two-tenths of an ephah for each loaf,
Tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas. Dos décimas tomarás para cada torta.
6 and set them in two rows—six per row—on the table of pure gold before the LORD.
Las colocarás en dos pilas, seis en cada pila, sobre la mesa pura delante de Yahvé.
7 And you are to place pure frankincense near each row, so that it may serve as a memorial portion for the bread, an offering made by fire to the LORD.
Pondrás sobre cada pila incienso puro, que haga del pan un memorial que se ofrece a Yahvé mediante el fuego.
8 Every Sabbath day the bread is to be set out before the LORD on behalf of the Israelites as a permanent covenant.
Cada sábado se aderezará delante de Yahvé continuamente el pan de parte de los hijos de Israel. Será una alianza perpetua.
9 It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place; for it is to him a most holy part of the offerings made by fire to the LORD—his portion forever.”
Pertenecerá a Aarón y a sus hijos, que lo comerán en lugar sagrado; porque es para él cosa santísima como las ofrendas hechas a Yahvé mediante el fuego. Es ley perpetua.”
10 Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite.
Se metió entre los hijos de Israel el hijo de una mujer israelita, pero de padre egipcio; y riñeron en el campamento el hijo de la israelita y un hombre de Israel.
11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse. So they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
Y blasfemó el hijo de la israelita el nombre (de Dios) y le maldijo, por lo cual le condujeron a Moisés. El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.
12 They placed him in custody until the will of the LORD should be made clear to them.
Le guardaron en prisión esperando el juicio por boca de Yahvé.
13 Then the LORD said to Moses,
Y Yahvé habló a Moisés, y dijo:
14 “Take the blasphemer outside the camp, and have all who heard him lay their hands on his head; then have the whole assembly stone him.
“Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y apedréele todo el pueblo.
15 And you are to tell the Israelites, ‘If anyone curses his God, he shall bear the consequences of his sin.
Y dirás a los hijos de Israel estas palabras: “Cualquier hombre que maldijere a su Dios llevara sobre sí su pecado.
16 Whoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death; the whole assembly must surely stone him, whether he is a foreign resident or native; if he blasphemes the Name, he must be put to death.
Quien blasfemare el Nombre de Yahvé muera irremisiblemente; toda la Congregación le apedreará. El extranjero y el indígena cuando blasfemare el Nombre morirá.”
17 And if a man takes the life of anyone else, he must surely be put to death.
Quien hiriere a otro mortalmente, muera irremisiblemente.
18 Whoever kills an animal must make restitution—life for life.
Quien hiriere mortalmente a una bestia restituirá otra por ella. Bestia por bestia.
19 If anyone injures his neighbor, whatever he has done must be done to him:
Si alguno causare una herida a otro, según hizo él, así se le hará;
20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Just as he injured the other person, the same must be inflicted on him.
fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; se le hará la misma lesión que él haya causado a otro.
21 Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death.
Quien matare una bestia hará restitución por ella, mas quien matare a un hombre, morirá.
22 You are to have the same standard of law for the foreign resident and the native; for I am the LORD your God.’”
Una misma ley tendréis para el extranjero y para los de vuestro pueblo; porque Yo soy Yahvé, vuestro Dios.”
23 Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. So the Israelites did as the LORD had commanded Moses.
Habló entonces Moisés a los hijos de Israel, y sacaron al blasfemo fuera del campamento y le apedrearon. Así hicieron los hijos de Israel como Yahvé había mandado a Moisés.

< Leviticus 24 >